Sentence examples of "отмечаю" in Russian with translation "mark"

<>
Алена отмечает задачу как завершенную. Aretha marks her task as completed.
Смотри, столбики отмечают границу владений. Look, stakes marking the property line.
Где уровень, который отмечает это число? Where's the line that marks that?
Вот здесь мама отмечала мой рост. Right here is where my mom used to mark my height.
В поле Отметить введите количество отмечаемых номенклатур. In the Mark now field, enter the number of items to mark.
Продавец отмечает предложение по проекту как Сделка заключена. The salesperson marks the project quotation as Won.
31 августа Малайзия отмечала 50-ую годовщину Мердеки: August 31 marked the 50th anniversary of Malaysia's Merdeka:
В этом месяце Декларация независимости Палестины отмечает свою двадцатую годовщину. This month marks the twentieth anniversary of the Palestinian Declaration of Independence.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. And this orange line here marks the typical songs of east coast humpbacks.
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии. The realization of Speer Jr.'s Olympic vision, and that of his patrons, marks the end of a welcome interlude.
После того как Ким закончила рассмотреть чеки, она отмечает задачу как выполненную. After Kim has finished reviewing the receipts, she marks the task as complete.
Оно позволяет вашему приложению читать уведомления человека и отмечать их как прочитанные. Enables your app to read a person's notifications and mark them as read.
Считается, что Рождество отмечает возможности для новых начинаний для всех мужчин и женщин. Christmas is meant to mark the possibility of a new beginning for all men and women.
Референдум 21 ноября отмечает другой важный шаг в продвижении Кении к реальной демократии. The November 21 referendum marks another pivotal step towards consolidating Kenya's transition to a real democracy.
Эйприл отмечает накладную и меняет значение в поле Сумма сопоставления на -500,00. April marks the invoice and changes the value in the Amount to settle field to -500.00.
Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы. The current crisis marks an important step in China's evolution as a great economic power.
Я отмечал на карте места каждый раз, когда видел один из его телевизоров. I've been marking down on the map every time we've ever seen one of his TVs.
Вы можете настроить служб, чтобы отмечать массовые рассылки как нежелательные в пользовательском интерфейсе. You can configure the service to mark bulk email messages through the user interface.
Секундная стрелка квантованных часов отмечает не только начало одного момента, но и конец другого. The second hand on the quantized clock marks not just the beginning of one moment, but the end of another.
Одна из них, как отмечает Марк Кац (Mark Katz), — это восхищение умом российского лидера. One such reaction, as Mark Katz notes, is to remark on how clever Putin supposedly is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.