Sentence examples of "отмывании денег" in Russian

<>
Арестованного также подозревают в отмывании денег и владении оружием. The man is also suspected of money laundering and possessing a weapon.
Мы подозреваем, что вы участвуете в отмывании денег или финансировании терроризма; Where we suspect that you are engaged in money laundering activities or terrorist financing,
Министерство юстиции находится в процессе разработки проекта законодательства об отмывании денег. The Ministry of Justice is in the process of drafting legislation on money laundering.
Законом об экономических преступлениях и отмывании денег (раздел VI) также предусматривается оказание помощи иностранным государствам. Assistance to Foreign States is also provided for in the Economic Crime and Anti-Money Laundering Act (Part VI).
Согласно отчету, эти средства часто используются для участия в незаконных финансовых сделках, торговле оружием и отмывании денег. The report maintains that these funds are often used to participate in illegal financial transactions, arms' dealing, and money laundering.
Они были осуждены по обвинению в уклонении от уплаты налогов, хищении и отмывании денег, а в апелляции им было отказано. The two were convicted on charges of tax evasion, embezzlement and money laundering, and their appeals were denied.
Эти правовые нормы были указаны во втором докладе Ямайки и включают законодательство об отмывании денег, выдаче и оказании взаимной правовой помощи. These Acts were identified in Jamaica's second report and include money laundering, extradition and mutual legal assistance legislation.
В соответствии с положениями статьи 12 (4) Закона № 2774 об отмывании денег (пресечении отмывания денег) в Нигерии была отменена банковская тайна. Banking secrecy and confidentiality has been abolished in Nigeria by virtue of Section 12 (4) of the Money Laundering (Prohibition) Act 2774.
Вторая форма российских финансовых операций на Кипре заключалась в прямом отмывании денег российскими олигархами (наряду с украинцами, арабскими шейхами, израильскими бизнесменами и т.д.). The second form of Russian financing on Cyprus involved actual money laundering by Russian oligarchs (and Ukrainians, and Arab sheikhs, and Israeli businessmen, and ...).
В пятницу российская прокуратура выдвинула против него и против его брата Олега обвинение в мошенничестве и отмывании денег, хотя сам Навальный называет эти обвинения политически мотивированными. Russian investigators accused him and his brother, Oleg, of fraud and money laundering on Friday — charges that he rejects as politically motivated.
Команда Мюллера изучает бизнес Манафорта – проекты в разных странах мира; долги; средства, спрятанные в зарубежных налоговых офшорах; операции, вызывающие подозрения в отмывании денег, и так далее. Mueller’s team is poring over Manafort’s business dealings – projects around the world, debts, funds stashed in foreign tax shelters, suspected money laundering, and more.
Бывшего главу компании «ЮКОС» Михаила Ходорковского приговорили в прошлом месяце к новому сроку заключения после того, как московский суд признал его виновным в отмывании денег и хищении нефти. Mikhail Khodorkovsky, the former head of Yukos Oil Co., was last month sentenced to a further prison term after a Moscow court found him guilty of money laundering and embezzling oil.
Вышеупомянутое законодательство об отмывании денег, разработанное Советом по денежным средствам и кредитам, также предусматривает конкретные положения, направленные на пресечение любых злоупотреблений и нарушений при осуществлении денежных и банковских операций. The legislation on money laundering drafted by the Council on Money and Credit, referred to earlier, also includes specific provisions aimed at thwarting any misuse and impropriety in the monetary and banking operations.
После Майдана он покинул Украину и сейчас живет в Вене, откуда его могут экстрадировать в США по обвинению в коррупции, а также в Испанию по обвинению в отмывании денег. He left Ukraine after the Maidan and lives in Vienna where he has been fighting extradition to the United States on charges of corruption as well as extradition to Spain on charges of money laundering.
15 декабря 1999 года федеральное правительство внесло на рассмотрение палаты общин законопроект C-22 о доходах от преступной деятельности (отмывании денег), который в настоящее время находится на рассмотрении сената. The Federal Government introduced Bill C-22, the Proceeds of Crime (Money Laundering) Act, in the House of Commons on 15 December 1999, where it is before the Senate.
при наличии подозрения в отмывании денег, возникающего после осуществления финансовой операции, и во всех других не предусмотренных выше случаях, в которых имеют место элементы такого наказуемого деяния, как отмывание денег. Suspicions of money laundering that arise after the transaction has been performed and any other case not provided above, when elements of committing the penal offence of money laundering exist.
В соответствии с Законом об отмывании денег министерство финансов уполномочено выдавать лицензии лицам, которые не являются банками, но вместе с тем связаны с добычей, переработкой и реализацией драгоценных металлов и камней. According to the Law on Money Laundering, the Ministry of Finance has the power to issue the license for persons that are not banks but are involved in extraction, processing and transactions in precious metals and stones.
Может, читателей Хардинга заинтересует то обстоятельство, что Черной - это не просто «бизнесмен», а скандально известный российский гангстер, ордер на арест которого выдал Интерпол, поскольку Испания обвиняет этого человека в отмывании денег. Maybe Harding’s readers would have been interested to know that Cherney is not merely a “businessman” but it actually a notorious Russian gangster and that Interpol has issued a warrant for his arrest based on money laundering allegations in Spain.
АФК «Система» передала свое подразделение — нефтяную компанию ОАО «Башнефть» — в собственность государству в 2014 году в рамках дела о проведенной ранее приватизации компании, после чего обвинения в отмывании денег с Евтушенкова были сняты. Sistema ceded its Bashneft PJSC oil unit to the state in 2014 in a case targeting its previous privatization, and Evtushenkov was subsequently cleared of money laundering charges.
Во-вторых, в последние несколько месяцев российское отделение банка столкнулось с массой неприятностей в связи с обвинениями в коррупции и отмывании денег, и в настоящее время его деятельность проверяют несколько мировых финансовых регуляторов. Secondly, the bank’s Russian unit has taken considerable heat over recent months for allegedly aiding money laundering activities, and is currently under investigation by several global financial regulators.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.