Sentence examples of "относилось" in Russian with translation "relate"

<>
Будучи старшей по внекорабельной деятельности, она отвечала перед Кортом за все, что относилось к выходу в открытый космос. As the lead EVA officer, she was Korth’s point person for anything related to the spacewalk.
Индия сообщила КБМ, что 90 процентов зарегистрированных инцидентов, которые имели место у индийского побережья, относилось к разряду мелких краж. India told MSC that 90 per cent of the reported incidents along the Indian coast related to petty thefts.
К сфере ее коммерческих интересов в Ираке относилось выполнение инженерно-технических работ, промышленное строительство и монтаж, оказание консалтинговых и геологических услуг и управление. Its business in Iraq was focused on providing services related to technical work, industrial construction and assembly, consultancy, geological services and works management.
В отсутствие любых свидетельств обратного сопроводительное письмо, датированное 9 сентября 1989 года, показывает Группе, что исполнение контракта, связанное с суммами задолженности по окончательному счету, относилось к периоду до 2 мая 1990 года. In the absence of any evidence to the contrary, the covering letter dated 9 September 1989 indicates to the Panel that the performance related to the amounts owed from the final bill was performed prior to 2 May 1990.
Одна относится к отдельным пользователям. One is related to individual users.
Это вложение относится именно к изменению. This attachment relates specifically to the amendment.
Это относится к типу событий LOAD. This is related to the LOAD event type.
i. риски, относящиеся к ПАММ-счетам. i. risks, related to PAMM Accounts.
Массив объектов, относящихся к отправке сообщений Array containing objects related to messaging
Это голосовое сообщение относится к моей работе? Is this voice message related to my work?
Определите параметры запасов, которые относятся к несоответствиям. Define the inventory parameters that are related to nonconformances.
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
Определите параметры запасов, которые относятся к стандартным затратам. Define inventory parameters that are related to standard costs.
Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг. Now the things that relate to it are swirling around.
Итак, это так называемые "относящиеся к запросу ответы". So, "related searches," right there.
Также можно пересчитать сальдо, относящиеся к расчету зарплаты. It is also possible to recalculate balances that relate to payroll calculation.
Ищете задачи управления, относящиеся к предотвращению потери данных? Looking for management tasks related to Data Loss Prevention?
Печать разных отчетов и запросов, относящихся к аккредитиву. Print various reports and inquiries related to the letter of credit.
Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades; For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades;
Определите параметры запасов, которые относятся к заказам контроля качества. Define the inventory parameters that are related to quality orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.