Sentence examples of "отображением" in Russian

<>
Отображением формул можно управлять следующим образом: You can control the display of formulas in the following ways:
Как устранить проблемы с отображением текста Text not displaying properly
Нам надо избегать стратегического анализа с зеркальным отображением. We should avoid strategic analysis by mirror-imaging.
Эта настройка используется для управления отображением языком интерфейса консоли. This setting controls the display language of your console.
Устранена проблема с отображением фотографий и таблиц в журнале Windows. Fixed issue with pictures and tables not displaying in Windows Journal.
Просмотр в режиме совместимости позволяет устранить проблемы с отображением сайтов. By turning on Compatibility View, you can help fix display problems on sites.
Вы можете изменить имя пользователя в Active Directory, однако MOERA при этом не меняется, из-за чего могут возникать проблемы с отображением нового имени в глобальном списке адресов. You can subsequently change the username in the Active Directory, but it will not change the MOERA and you may run into issues displaying the newly changed name in the Global Address List.
Не все проблемы с отображением веб-сайтов бывают вызваны несовместимостью с браузером. Not all website display problems are caused by browser incompatibility.
Например, чтобы показать, какие достопримечательности находятся рядом с местом проживания человека, попросите разрешение user_place_visits непосредственно перед отображением этой информации. Таким образом, человек поймет, зачем вам нужно это разрешение. For example, if your app wants to show places of interest near a person's home, asking for user_place_visits just prior to displaying that information would give the person a greater understanding of why the permission is being requested.
Устранение проблем с отображением сайта при просмотре в режиме совместимости в Internet Explorer 11 Fix site display issues with Compatibility View in Internet Explorer 11
Устранены проблемы с отображением удаленных приложений RemoteApp, возникающие при сворачивании и восстановлении RemoteApp в полноэкранном режиме. Addressed RemoteApp display issues that occur when you minimize and restore a RemoteApp to full-screen mode.
Содержимое справки находится в отдельном компоненте сервера, сервере справки, который управляет хранением и отображением документации по продуктам. Help content is hosted on a dedicated server component, the Help server, which manages the storage and display of product documentation.
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе. President Barack Obama's recent speech on the Middle East is a further display of America's declining influence in the region.
Исправлена известная ошибка в версии KB4012606, которая была причиной проблем с отображением форм в CRM 2011 в Internet Explorer 11. Addressed a known issue with KB4012606 that caused form display issues with CRM 2011 on Internet Explorer 11.
Исправлена известная ошибка в версии KB4013198, которая была причиной проблем с отображением форм в CRM 2011 в Internet Explorer 11. Addressed a known issue with KB4013198 that caused form display issues with CRM 2011 on Internet Explorer 11.
Исправлена известная ошибка в версии KB4013429, которая была причиной проблем с отображением форм в CRM 2011 в Internet Explorer 11. Addressed a known issue with KB4013429 that caused form display issues with CRM 2011 on Internet Explorer 11.
При просмотре формы или отчета, где присоединенная рамка объекта управляет отображением значения столбца объекта OLE в таблице, не отображаются объекты OLE. When viewing a form or report that uses a Bound Object Frame control to display the value of an OLE object column in a table, the OLE objects are not displayed.
Он назвал уход Мубарака отображением "силы человеческого достоинства", добавив, что "народ Египта высказался, его голос был услышан, и Египет уже никогда не будет таким же". He termed Mubarak's departure a display of "the power of human dignity," adding that "the people of Egypt have spoken, their voices have been heard, and Egypt will never be the same."
под минимальной интенсивностью потока информации (базовым отображением) подразумевается минимальный объем представленной информации SENC, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах; Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Отображение панели инструментов экранной лупы To display the Magnifier toolbar
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.