Sentence examples of "отпускная цена" in Russian

<>
Речь идет, с одной стороны, о стабильности цен на сельскохозяйственные материалы (семена, удобрения) и оборудование (сеялки, инструменты), а с другой- отпускных цен на продукцию, будь то продовольственные культуры (сорго, кукуруза) или технические культуры (хлопок). This covers price stability of agricultural inputs (seed, fertilizer) and equipment (seed drills, tools) and stability of the selling prices of produce, for both food crops (sorghum and maize) and commercial products (cotton).
11 июня 1997 года бразильские власти сделали вывод о том, что такое установление новых отпускных цен на обычную листовую сталь равнозначно созданию картеля. On 11 June 1997, the Brazilian authorities concluded that this setting of sale prices for common flat steel amounted to a cartel.
Государственная компания Saudi Aramco, а также Ирак, Иран и Кувейт в январе снизили отпускные цены для своих покупателей в Азии. Скидка Ирана на сырую нефть оказалась самой большой с декабря 2008 года. А ценовое сокращение у Saudi Aramco было самым крупным за всю историю наблюдений Bloomberg с июня 2000 года. State-run Saudi Arabian Oil Co. as well as Iraq, Iran and Kuwait have dropped their January selling price for Asian clients, with Iran’s discount for heavy crude the deepest since December 2008, and the cut by Saudi Aramco the biggest in data compiled by Bloomberg since June 2000.
Первая реакция в США была самоуверенной: американские производители нефти достаточно крепки, они будут продолжать добывать нефть даже при очень низких отпускных ценах, поскольку издержки при добыче из существующих скважин - еще ниже; ОПЕК проиграет, потому что социальная защита её стран-участниц зависит от цен на нефть; и в любом случае — ОПЕК мертва. Initial reactions in the US were confident: US oil producers were resilient enough; they would keep producing even at very low sale prices because the marginal cost of pumping from existing wells was even lower; Opec would lose because its members’ social safety nets depends on the oil price; and anyway, Opec was dead.
Вычисляет среднюю отпускную цену заказов, у которых значение в поле "ОтпускнаяЦена" превышает 1000, и отображает ее в поле "Средняя отпускная цена". Calculates the average extended price for orders for which the value in the ExtendedPrice field is more than 1000, and displays it in a field named Average Extended Price.
Для большинства европейцев Средиземноморье это место, которое они ежегодного страстно желают посетить – это «отпускная идиллия», где они проводят самые лучшие недели в году. For most Europeans, the Mediterranean is an annual object of longing – the holiday idyll where they spend the best weeks of the year.
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Цена включает налог. The price includes tax.
Цена неразумна. The price is not reasonable.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Какова цена? What is the price?
В наше время цена на книги растёт. The price of books is getting higher these days.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Цена договорная. The price is negotiable.
Для нас качество более важно, чем цена. Quality is for us a more important consideration than price.
Какова цена за квадратный метр? What is the price per square meter?
Цена может оказаться основной трудностью при сбыте Вашей продукции. The main problem with the sale of your products will be the price.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.