Ejemplos de uso de "отрасли" en ruso con traducción al inglés

<>
их отрасли и названия должностей. Their industry and job titles.
Мы принадлежим к ведущим фирмам в этой отрасли. We are one of the leading companies in this sector.
Программы профессиональной подготовки охватывают все отрасли права и правовые методы. Training programmes cover all branches of law and the law technique.
Их уважают во всей отрасли. They are respected throughout the trade.
Я представлялся покупателям отделов радиотоваров нескольких розничных магазинов Сан-Франциско представителем инвестиционного подразделения банка и интересовался их мнением о трех основных конкурентах отрасли. I introduced myself as a representative of the investment arm of the bank to the buyers of the radio department of several retail establishments in San Francisco.
Все отрасли в городе процветают. All the industries in the city are booming.
Но недавняя серия громких дел вредит репутации отрасли в целом. But the recent spate of high-profile cases harms the reputation of the sector as a whole.
специальные отрасли международного права со своими собственными принципами, институтами и телеологией. Special branches of international law with their own principles, institutions and teleology.
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. Further liberalization of farm trade will not ensure food security.
Дистрибьюторы, обслуживавшие продуктовые линии одной или нескольких химических компаний, профессора химических факультетов университетов, которые очень хорошо знали, кто есть кто в отрасли, даже специалисты некоторых крупных строительных компаний, возводившие заводы для ведущих химических компаний, — все они послужили чрезвычайно ценными источниками информации. Such people as distributors who handled the lines of one or more large companies, professors in the chemical departments of the universities who had intimate knowledge of chemical business people, and even some of those in the major construction companies that had put up plants for various of the chemical producers all proved extremely worthwhile sources of background information.
Началась общая переоценка отрасли в целом. A reappraisal of the entire industry took place.
Уже много лет крупнейшие игроки отрасли скупают своих более мелких конкурентов. The biggest players in these sectors have been buying out their smaller competitors for years.
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест. But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs.
Бельгии, Греции и Румынии необходимы дополнительные консультации в рамках отрасли по допускам для основного семенного и кондиционного картофеля Belgium, Greece and Romania need further consultations with the trade on tolerances for basic and certified.
На основе стандартных методологий и существующей в отрасли практики Отдел закупок и Отдел информационно-технического обслуживания будут совместно разрабатывать стандартные модели для объявления о принятии предложений (ОПП) и запрашивания информации (ЗИ) в связи с ИКТ, которые должны использоваться основными департаментами в качестве образца. On the basis of standard methodologies and industry practice, the Procurement Division, and the Information Technology Services Division will cooperate to prepare standard models for ICT requests for proposals (RFPs) and requests for information (RFIs) to be used by substantive departments.
Это верно и для фармацевтической отрасли. The same is true of the pharmaceutical industry.
Эти государственные инвестиции дополняют уже-существенное коммерческое финансирование для угольной отрасли. This public investment augments already-substantial commercial funding for the coal sector.
На определенные отрасли, категории потребителей или формы обработки данных может распространяться действие конкретных правил и/или кодексов. Certain branches, consumers or forms of data processing may be subject to specific rules and/or codes.
Занятые в этой отрасли должны обладать уникальным набором навыков — способностью убивать различными способами, а также пытать, похищать, калечить и насиловать людей. Those employed in the drug trade are required to possess a unique skillset – the ability to variously murder, torture, kidnap, mutilate and rape.
Другие инициативы включают подготовку сборника национального законодательства, касающегося мандата и структуры комиссии по установлению истины, который будет размещен на вебсайте УВКПЧ после его завершения, и разработку системы определения эффективности отрасли правосудия в постконфликтных государствах в сотрудничестве с Департаментом по операциям по поддержанию мира (ДОПМ). Other initiatives included the preparation of a compilation of national legislation related to the mandate and structure of truth commissions that will be posted on the OHCHR website when completed, and the development of a performance measurement system for the justice sector in post-conflict States in cooperation with the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.