Sentence examples of "отрезали" in Russian

<>
Мы не отрезали голову Сороконожке. We didn't cut off the head of the Centipede.
Но мы отрезали ему руку. We cut off his hand.
Дожди отрезали проход Синей Орде. The rains cut off passage of the Blue Horde.
Отрезали ему руку, как наказание за кражу. You cut off the thief's hand as punishment.
Зачем вы отрезали их от бурильной головки? Why did you cut them off from the drill head?
Лицо порезали, глаза выкололи, пальцы отрезали, титьки. Cut her face, cut her eyes out, cut her fingers off, cut her tits.
Мы же только что отрезали ему руку. We just cut off his hand.
Санкции отрезали Российские банки и компании от Западных финансовых рынков. Sanctions have cut off Russian banks and companies from Western financial markets.
Они отрезали ее уши и нос, чтобы заставить городских женщин подчиниться. So they cut off her ears and nose, to show the women in town to obey.
И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров. And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments.
И похоже на то, что их отрезали вдоль грудины и позвоночника. It looks like they were cut along the sternum and spine.
Они отрезали им волосы, которые служат источником духовной силы для них, понимаете. They cut off their hair, which is a source of spiritual strength to them, you see.
Граф говорит, что вам отрезали кастраты при рождении, и вы стали женщиной. The Earl says they cut off your castrati at birth.
Это потому что мужики думают только одной конечностью, и эту ему не отрезали. That's because men only think with one body part, and that one was not cut off.
И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world.
Вскоре японцы захватили мост Марко Поло, отрезали Пекин от остальной части страны и взяли город. The Japanese in short order would take the Marco Polo Bridge, cut off Beijing from the rest of the country, and seize that city.
Они не злятся на высокие расценки, они даже благодарны за то, что их полностью не отрезали. Far from being angry at the fees, there’s gratitude at not being completely cut off.
Вы ввели ей пропофол, отрезали ей ногу, но что-то пошло не так, и Нина умерла. You injected her with propofol, cut off her leg, except something went wrong, and Nina ended up dead.
Головную боль для Рухани усиливала экономическая дестабилизация, последовавшая за введением полномасштабных финансовых санкций, которые отрезали Иран от международной банковской системы. Rouhani’s woes were exacerbated by the economic destabilization that followed the introduction of comprehensive financial sanctions that cut Iran off from the international banking system.
За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее. The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.