Sentence examples of "отстаивать точку зрения" in Russian

<>
В таком случае я поменяю свою точку зрения. In that case, I'll change my mind.
Я могу понять твою точку зрения. I can understand your point of view.
Мы просим Вас высказать Вашу точку зрения и Ваши предположения по поводу нашей концепции. We would like to hear your comments and your proposals.
Мы вышлем Вам подробное описание, как только узнаем Вашу точку зрения. We will send you detailed information as soon as we receive a positive reaction from you.
"Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен. "This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.
Его точку зрения разделяют борцы с коррупцией и честные реформаторы в Раде, стремящиеся укрепить свои позиции в ходе торга за должностные назначения. This view is shared by anticorruption fighters and honest reformers in the Rada, who want to strengthen their hand in the bargaining over government appointments.
Многие полагают, что те заявления и позиции, которых придерживается украинское правительство и гражданское общество, непосредственным образом отражают точку зрения и позицию широкой общественности. It’s far too easy to imagine that the proclamations and positions presented by Ukraine’s government and civil society represent those of the general public.
Вероятно, поддержит точку зрения, что слабые Nonfarm Payrolls марта были аномальны, что вызвано погодой, и мы, вероятно, увидим более сильные данные по занятости в апреле, которые помогут убедить сомневающихся в ФРС. This is the week used for the nonfarm payrolls survey and so is likely to support the view that the poor March nonfarm payrolls were an anomaly caused by the weather and we are likely to see better employment data for April, which will help to convince the doubters on the FOMC (and the market).
То, что эту «ястребиную» точку зрения разделили не только «несколько» или «кто-то» из членов Комитета, говорит о значительном изменении к нормализации политики в рамках ФРБ, этот фактор должен продолжать поддерживать доллар США в дальнейшем. The fact that this hawkish view was shared by more than just “a few” or “some” of the members indicates a broad shift toward normalizing policy within the Fed, a factor that should continue to support the US dollar moving forward.
Джек Хиршлейфер (Jack Hirschleifer) высказал эту точку зрения еще в 1971 году, когда финансовый сектор был во много раз меньше. Jack Hirschleifer made this point way back in 1971, when the financial sector was a fraction of its current size.
Наши исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our momentum studies corroborate my view.
Я также наблюдаю положительную дивергенцию между двумя ежедневными осцилляторами, это то, что поддерживает мою точку зрения, а именно остаться в стороне и ждать более реальных направлений сигналов. I also see positive divergence between both the daily oscillators and the price action, something that supports my view to stay on the sidelines and wait for more actionable directional signals.
В целом, этих данных слишком мало, чтобы заставить ФРС изменить свою точку зрения на процентную ставку, но лучшие данные, чем прогнозировалось, могут подтолкнуть немного назад ожидания повышения ставки. Overall, there is little in these data that could force the Fed to change its view on interest rates, but the softer-than-forecast expansion rate could push rate hike expectations back a bit.
50- и 200-периодная скользящая средняя поддерживают мою точку зрения. The 50- and 200-period moving averages both point east, supporting the notion.
Мы подробно обсудили эту проблему в обзоре развивающегося рынка на прошлой неделе, но трейдеры явно теряют веру в независимость ЦБТР, и недавние движение USDTRY отражает эту точку зрения. We discussed this issue at length last week (see “EM Rundown: Central Bank Independence Threatened in Russia and Turkey” for more), but traders are clearly losing faith in the CBRT’s independence, and USDTRY’s recent performance reflects that view.
Наши ежедневные индикаторы импульса подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum indicators corroborate my view.
Но, судя по улучшению оценок инфляции в последние дни, игроки постепенно пересматривают свою точку зрения. But gazing at the recent uptick in inflation expectations in recent days suggests that the crowd is changing its outlook.
Что касается более широкой картины, в пятницу, пара выросла выше линии нисходящего тренда, взятой из пика 5 сентября, подтверждая мою точку зрения, что пара может продолжить коррекцию выше. As for the bigger picture, on Friday, the rate surged above the downtrend line taken from back the peak of the 5th of September, confirming my view that the pair could continue correcting higher.
Эту точку зрения подчеркнуло Международное энергетической агентство (IEA), которое сократило свои прогнозы роста объема добычи нефти в странах, не входящих в OPEC, на 2015 год относительно своих оценок в декабре на 350 тыс. баррелей в день до 0.95 млн. баррелей в день. This view was underscored by the International Energy Agency (IEA), which cut its 2015 non-OPEC oil production growth estimate by 350 thousand barrels per day to 0.95 mb/d from its December forecast.
Наши дневные осцилляторы также подтверждают эту точку зрения. Our daily oscillators corroborate that view as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.