<>
no matches found
Что же получилось, когда США отступили? But look what’s happened with that in retreat.
Советы отступили и убрали свои ракеты с Кубы. The Soviets backed down and removed the missiles from Cuba.
Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия. When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect.
И, действительно, финансовые потрясения 2007-2008 годов в значительной степени отступили. And, indeed, the financial dislocations of 2007-2008 have largely receded.
Сообщается, что российские войска, скапливавшиеся на границе с Украиной, отступили, однако Кремль очевидно сохраняет режим готовности к применению военной силы, держа в напряжении многих своих соседей. Though Russia reportedly pulled back some of its forces that were amassing near eastern Ukraine, the Kremlin clearly remains in full saber-rattling mode even outside of Ukraine, keeping many of its neighbors on edge.
Когда украинцы отступили, он начал насмехаться над ними, заявляя, что их разгромили «вчерашние трактористы». After the Ukrainians had withdrawn, he taunted them by saying that they had been defeated by “yesterday’s tractor drivers.”
Но когда в драку ввязались ПТ-76, лаосские военные в беспорядке отступили. But once the PT-76s entered the fray the Laotian troops fell back in disorder.
Оппозиция, скорее всего, упустила свой шанс договориться о политических преобразованиях. Теперь, когда США, а вслед за ними и Турция отступили, Асад, Путин, «Хезболла» и иранские войска наверняка измочалят ее. The opposition has probably missed its best chance to negotiate a political transition now: Since the U.S. is standing back, and so is Turkey, Assad, Putin, Hezbollah and Iranian forces are going to pummel them.
Отступили ли бы студенты, если бы победил Чжао? Would Zhao have prevailed, had the students retreated?
После введения чрезвычайного положения Ельцин послал войска, но дудаевские ополченцы не отступили. After imposing a state of emergency, Yeltsin sent troops, but Dudayev’s militia didn’t back down.
Потом вы хотите спрогнозировать влияние одних видов на другие. Если вы сосредоточитесь только на этой связи, а всё остальное проигнорируете, то все оказывается куда менее предсказуемо, чем если бы вы отступили назад, чтобы рассмотреть цельную систему - все виды, все связи - и с того места заострили внимание на сфере влияния, которая имеет наибольшее значение. The next thing is that if you want to predict the effect of one species on another, if you focus only on that link, and then you black box the rest, it's actually less predictable than if you step back, consider the entire system - all the species, all the links - and from that place, hone in on the sphere of influence that matters most.
Слишком часто забывают о том, что США де-факто уже выводили войска из страны, после того как советские войска отступили в феврале 1989 года. Indeed, it is forgotten all too often that the US de facto withdrew from the country once before, following the Soviet retreat of February 1989.
Но боевики так и не отступили, а США продолжали их вооружать и обучать. But the militants never fell back, and the US continued to arm and train them.
Если бы правительства стран "Большой двадцатки" отступили и спросили себя, как направить большую часть дисбалансов в инвестиции в ценные бумаги, мировая финансовая система, которая бы возникла, могла бы быть намного более здоровой, чем предрасположенная к кризису система, которую мы имеем сейчас. If G-20 governments stood back and asked themselves how to channel a much larger share of the imbalances into equity-like instruments, the global financial system that emerged just might be a lot more robust than the crisis-prone system that we have now.
Ночью союзные войска отступили по старой дороге, предназначенной для транспортировки древесины. The Allies troops then retreated at night via an old logging trail.
Трамп, похоже, намерен повышать давление на ФБР, разведслужбы, суды и СМИ, чтобы те отступили. Trump seems intent on turning up the pressure on the FBI, the intelligence agencies, the courts, and the media to back off.
С тех пор, как Коммунистическая партия Мао одержала победу в гражданской войне (для предотвращения которой была призвана последняя встреча между сторонами, в 1945 году) и вооружённые силы партии Гоминьдана, с их лидером Чан Кайши, отступили в Тайвань, отношения между двумя сторонами тлели без того, чтобы когда-либо действительно вспыхнуло пламя. Ever since Mao’s Communists won the civil war (which the last meeting between the parties, in 1945, had been called to try to avert) and Chiang Kai-shek’s Kuomintang forces withdrew to Taiwan, relations between the two sides have smoldered without ever really catching fire.
Несмотря на то, что цены на нефть сегодня отступили от своих пиковых значений, об этих дебатах забывать не стоит, поскольку в них содержатся глубокие политические выводы, которые правительственные чиновники могли бы попросту проигнорировать. Although oil prices have now fallen back from their peak, that debate must not be forgotten, for it has profound policy implications that government officials would be derelict to ignore.
Все еще могущественные генералы наблюдали за этими событиями из казарм, куда они отступили. The still-powerful generals watched these developments from the barracks to which they had retreated.
Ну, твои ноги вроде бы как резко отступили назад через голову, когда она это предложила. Well, your legs did kind of snap back over your head pretty quick when she offered it.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how