Exemples d'utilisation de "отчёты" en russe

<>
Мы получали отчёты вроде таких. We got reports like this.
Вы подписали отчёты о расходах? Have you signed the expense reports yet?
Страховые отчёты, их квитанции по продаже. The actuarial reports, their sales receipts.
Вы должны сдать отчёты в понедельник. You have to turn in the reports on Monday.
Ты не мог бы подготовить те отчёты, поскорее, хорошо? Um, could you give me those T P.S reports ASAP, OK?
Я получаю эти странные отчёты о неправильном функционировании оборудования. I keep getting these weird reports about equipment malfunctions.
Интересуют отчёты для акционеров, финансовая отчётность и другая деловая документация компании? Interested in shareholder reports, financial statements and other business filings?
Я хочу отчёты у себя на столе сегодня к концу игры. I want those reports on my desk by end of play today.
Вот это только отчёты на Твиттере за три дня, только о Мумбаи. This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai.
Я отметила квартальные отчёты за последние четыре года с цветными вкладками, сшиты и сопоставлены. I have labeled the quarterly reports from the last four years with color-coded tabs, stapled and collated.
Они проводит независимый международный аудит, публикуют годовые отчёты, в их советах присутствуют независимые директора. They undergo independent international audits, publish annual reports, and maintain boards with independent directors.
Даже разочаровывающие отчёты по рынку жилья и товарам длительного пользования не смогли испортить настроение. Even disappointment from a weaker housing and Durable Goods report failed to dampen the spirits.
Он просматривал их биржевые отчёты в поисках чего-нибудь, что могло бы опровергнуть их доводы. He was looking through their stock reports, trying to find things to refute them.
Выходили отчёты, так что эта машина была клонирована ещё в 15 местах по всему миру. Reports were issued, so that this machine was cloned at 15 other places around the world.
Однако настоящим источником знаний о потенциальном будущем являются отчёты о занятости и инфляции в США. But the US employment and inflation reports are the real sources of clues about the future.
Ромэн, скажи спасибо, что я не посадила тебя за стол, писать отчёты о ситуации на дорогах. Roman, be grateful I don't park you at a desk doing traffic reports.
Очень много компаний и государственных учреждений публикуют свои отчёты с определённой периодичностью: ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально. A lot of companies and governmental organizations publish their reports on a periodical basis: daily, weekly, monthly, quarterly.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки. During the period of implementation, they carried out regular supervisory missions supplemented by quarterly progress reports and annual audits.
Я спросил их: "Сколько из вас теперь добавят не очень кошерные вещи в ваши отчёты по затратам?" I asked them, "How many of you now add not-so-kosher things to your expense reports?"
Он заинтересовался, потому что увидел государственные отчёты, данные в газетах, статьи в журналах, где говорилось, что было сделано слишком много рентгенов. He got interested in this because there had been government reports, newspaper reports, journal articles saying that there had been too many CT scans done.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !