<>
no matches found
Офицеры в штатском на месте. Plainclothes officers on the scene.
На месте офицеры в штатском. Plainclothes officers on scene.
Офицеры полиции носят синюю униформу. Police officers wear blue uniforms.
Офицеры, не видевшие света месяцами. Officers who haven't seen daylight in months.
Офицеры в штатском на месте происшествия! Plainclothes officers at the scene!
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади. The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses.
Офицеры мне сказали, что следов проникновения не было. The first officers told me there was no sign of forced entry.
Офицеры на Фраер и Веспер, отзовитесь борту 13. Officers at friar and vesper, come up for air 13.
Мы думаем, что офицеры были нейтрализованы введением флунитразепама. We think the transport officers were neutralized with an injection of flunitrazepam.
Офицеры сказали мне выключить свет в 10 часов. The officers told me to shut the lights at 10:00.
А офицеры возьмут у вас всю контактную информацию. These officers will pick up your contact information.
Знаешь, как старшие офицеры называют оперативников вроде меня? You know what field officers call operatives like me?
Офицеры, поддержавшие переворот, не были представителями исключительно нижних чинов. The officers that supported the coup were not drawn solely from the lower ranks.
«Но некоторые умные офицеры нашли наш магазин», — говорит Белдавс. “But some clever officers found our company,” he says.
Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах. Normally police officers don't want to do prison.
Ну, может ваши офицеры проведут меня через черный вход? Well, your officers sneak me through the back entrance?
По словам Ходжеса, многими подразделениями сепаратистов командуют российские офицеры. Many of those separatist units are led by Russian officers, Hodges said.
Но вы видели как эти офицеры позаботились о Фавн. But you saw how these officers cared for Fawn.
Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями. Your officers will be our guests for a while.
Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать. But police officers across Europe continue to use it.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how