Sentence examples of "охвата" in Russian with translation "coverage"

<>
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны. Broad coverage: All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system.
«Недовольны качеством мобильной связи? Выберите оператора с более широкой зоной охвата». "Tired of shitty mobile service? Switch to a provider with better coverage."
различий в охвате населения: в этом случае корректировка состоит в «обеспечении полного охвата»; Differences in population coverage: the adjustment for which is “achievement of full coverage”;
укреплением функций, связанных с внешней ревизией Фонда, и расширением сферы охвата внутренних ревизий; Enhancement of the external audit functions of the Fund and expansion of the Fund's internal audit coverage;
Структура охвата среднего общего коэффициента покрытия расходов в ходе предыдущих обзоров выглядит следующим образом: The coverage of the average overall absorption factor in previous reviews can be summarized as follows:
Прочие ресурсы будут направлены на расширение охвата услуг, закупочную деятельность и информационно-пропагандистскую работу. Other resources will be used for expanding coverage of services, supplies and outreach.
По таким обязательным признакам, как тип отопления и система водоснабжения, показатель охвата значительно ниже. For mandatory topics like type of heating and water supply system the coverage is much lower.
Групповой иммунитет – это уровень охвата вакцинацией, достаточно высокий, чтобы предотвратить распространение болезни среди населения. Herd immunity describes a level of vaccination coverage that is high enough to prevent a disease from spreading through the population.
Увеличение доли стран, сообщивших о высокой степени охвата всех трех видов мероприятий, вселяет оптимизм. Encouragingly, the proportion of countries reporting high coverage with regard to all three types of intervention has increased.
С точки зрения охвата 16 из 41 ревизии являлись полными, 12 — неполными и 13 — специальными. In terms of audit coverage, 16 of the 41 audits were full scope, 12 limited scope, and 13 were special audits.
Он относится к таким типам материала, которые требуют наивысшего уровня охвата в плане гарантийной проверки. It refers to the types of material that require the highest level of safeguards verification coverage.
Партнеры по ССО считают, что поддержка иммунизации способствовала обеспечению высоких показателей охвата на уровне 97 процентов. Partners in the MTR process considered that support to immunization assisted the achievement of a high coverage of 97 per cent.
АБС стремится повысить степень охвата, периодичность, значимость и своевременность данных, собираемых в ходе обследований коренного населения. ABS aims to improve the coverage, frequency, relevance and timeliness of data collected in surveys of indigenous people.
Для достижения в ближайшем будущем полного охвата населения услугами необходимо будет обеспечить активное участие частного сектора. The achievement of full service coverage in the near future will necessitate the active participation of the private sector.
Наличие, масштабы и сфера охвата программ, направленных на сохранение максимально высокого уровня функционального потенциала на протяжении всей жизни Availability, scope and coverage of programmes aimed at maintaining the highest level of functional capacity throughout the life course
В процессе оценки осуществления мероприятий в области сокращения спроса необходимо осознавать, насколько всеобъемлющим является подход с точки зрения охвата. In assessing the delivery of demand reduction activities, it is important to understand how comprehensive the approach is in terms of coverage.
В общей сложности 3,4 % опрошенных в ходе обследования охвата лиц указали иную этническую группу, чем в формуляре переписи. In total 3,4 per cent of persons interviewed in the Coverage Survey reported an ethnic group different to that recorded on the Census form.
Повышение глобального охвата иммунизацией ускорит прогресс в достижении ЦРТ и даст импульс к разработке успешной программы развития 2015 года. Raising global immunization coverage will speed progress toward the MDGs and generate momentum toward a successful post-2015 development agenda.
Государство-участник признает, что не располагает последней и дезагрегированной по признаку пола информацией относительно охвата услугами по планированию семьи. The State party recognizes that it does not have up-to-date and gender-disaggregated data on family-planning coverage.
собрать национальную информацию по определениям, источникам и степени охвата (неполная отчетность), касающуюся погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях. Collect national information on definitions, sources and coverage (underreporting) regarding killed and injured persons in road traffic accidents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.