Sentence examples of "охраны окружающей среды" in Russian
Translations:
all1221
environmental protection556
environment protection33
environmental conservation19
environmental stewardship6
environmental preservation5
nature conservation4
environmental control4
other translations594
Ее реализация возложена на министерства социального развития и по борьбе с голодом; сельского развития; здравоохранения; образования; сельского хозяйства, животноводства и продовольствия; труда и занятости; науки и технологии; национальной интеграции; охраны окружающей среды и финансов.
Its implementation is incumbent upon the Ministries of Social Development and Fight against Hunger; Agrarian Development; Health; Education; Agriculture, Livestock, and Supply; Labor and Employment; Science and Technology; National Integration; the Environment; and Finance.
К числу средств, помогающих интегрировать факторы народонаселения и охраны окружающей среды в планирование развития, относятся географические информационные системы (ГИС), в которых объединены картографические данные, результаты оценки устойчивости экосистем и анализа неблагоприятных факторов воздействия на окружающую среду, а также информация экономического, социального и административного характера, служащие подспорьем в комплексном анализе и планировании развития.
Among the useful tools for integrating population and environmental factors into development planning are geographic information systems (GIS) which combine mapping data, ecosystem carrying-capacity assessments and ecological risk analysis, together with economic, social and administrative information, to support integrated development analysis and planning.
Комиссии будет представлен доклад, подготовленный министерством охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, содержащий обновленную информацию о последних событиях в области формирования Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств.
The Commission will have before it a report prepared by the Department for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, providing an update on recent developments in the formation of the Wye city group on statistics on rural development and agriculture household income.
В рамках программы работы КОЛЕМ Министерство сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии при финансовой поддержке Министерства охраны окружающей среды и Министерства иностранных дел организовало проведение 3-5 сентября 2008 года в Коли, Финляндия, общеевропейского рабочего совещания по теме «Леса в контексте изменений в окружающей среде».
As part of the MCPFE Work Programme, the Ministry of Agriculture and Forestry of Finland, with financial support from the Ministry of the Environment and the Ministry for Foreign Affairs, organized a pan-European workshop “Forests in the changing environment” in Koli, Finland, on 3-5 September 2008.
отмечая, что экологические соображения и принципы справедливости в обычной практике приобретения товаров Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде должны согласовываться с такими традиционными факторами, как эффективность, наличие, цена и безопасность продукции, и должны содействовать усилению взаимодополняемости торговли, охраны окружающей среды и развития с целью достижения устойчивого развития,
Noting that the environmental and equity considerations of normal purchasing practices of the United Nations Environment Programme should be consistent with traditional factors such as performance, availability, price and product safety and should contribute to the enhancement of the mutual supportiveness of trade, environment and development, with a view to achieving sustainable development,
Спонсорами и основными источниками взносов в бюджет ОЭРТ и в ее основной бюджет являются ГЭФ, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Дейвида и Люсил Паккардов, Всемирный банк, ЮНЕП, правительство Норвегии, Фонд Рокфеллера, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов (НАСА) и Министерство охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития Соединенного Королевства.
The Global Environment Facility, the United Nations Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the World Bank, UNEP, the Government of Norway, the Rockefeller Foundation, the United States National Aeronautic and Space Administration (NASA) and the United Kingdom Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) are sponsors and provide major contributions to the MA budget and to its core budget.
Среди факторов, способствующих смягчению негативных последствий принимаемых за пределами лесохозяйственного сектора решений для положения лесов, на которые обратили внимание в ходе обсуждения, фигурирует необходимость установления более тесного сотрудничества с другими министерствами, например министерствами сельского хозяйства и охраны окружающей среды, в целях внедрения устойчивой практики лесопользования и содействия восстановлению лесов.
Among contributing factors identified by Governments during the discussion to help diminish adverse effect on forests by decisions taken outside the forest sector was the need for closer collaboration with other ministries, including ministries of agriculture and environment, in order to advance sustainable forest management and forest restoration.
Мы следуем правилам охраны окружающей среды.
We're doing this in an environmentally responsible way.
Только отдел охраны окружающей среды, а он заботится только о выбросах.
Only by the EPA, and they mostly care about emissions.
В ВЕКЦА действует несколько субрегиональных организаций в области охраны окружающей среды.
There are several operational sub-regional environmental organisations in EECCA.
Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды.
Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view.
Успехи в сфере охраны окружающей среды, которые уже достигнуты изготовителями мобильных телефонов, общепризнанны.
We all recognize the environmental achievements that mobile phone manufacturers have already made.
По решению министра охраны окружающей среды 22 ноября было объявлено Днем чистого города.
The Minister of the Environment declared 22 November as Clean City Day.
Учрежден комитет в составе представителей всех местных организаций, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
A committee has been constituted comprising members of all local institutions dealing with environmental issues.
В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
These efforts appear to have catalyzed greater environmental sensitivity among the country's leaders.
В Орхусе (Дания) 25 июня 1998 года министры охраны окружающей среды сделали следующие выводы:
At Aarhus, Denmark, on June 25, 1998 the Environment Ministers concluded:
По оценкам "Агенства охраны окружающей среды" в объёме этот материал занимает у нас 25% свалок.
The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills.
Кроме того, Беларусь представила данные о выявленных нарушениях национального законодательства в области охраны окружающей среды.
In addition, Belarus provided data on the detection of violations of national laws for the protection of the environment.
У ЕС есть механизмы для регулирования принципов экономической политики, охраны окружающей среды и политики единого рынка.
The EU has mechanisms to regulate economic policies, safeguard the environment, and police the Single Market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert