Sentence examples of "охраняй" in Russian

<>
Джозеф, охраняй его и не своди с него глаз ни на секунду. Joseph, I want you to protect him and keep your eye on him at all times.
Охраняй его локоны, как свою жизнь. Guard his tresses with your life.
Держи оружие при себе и охраняй её. Keep a weapon close at hand and guard her.
Эти места и необходимо охранять. These become forthright in places we need to protect.
Он охранял группу продленного дня? He guarded a day care center?
Мистер Харрингтон, охраняющие вас полицейские очень хорошо натренированы. Mr. Harrington, the police assigned to you are very well-trained personnel.
Лидеры G-20 должны предоставить МВФ полномочия, чтобы он мог охранять международную финансовую стабильность. The G-20 leaders should authorize the IMF to safeguard international financial stability.
После атаки «Исламского государства» бойцы из сторожевого охранения пешмерги нанесли серию контрударов. Following the ISIS attack, fighters from Peshmerga outpost launched various counter attacks.
— Нужно охранять и защищать людей. You have to secure and protect people.
Но что же они охраняют? But what are they guarding?
Сотни отрядов боевиков охраняют города и время от времени сражаются между собой. Hundreds of militias police cities and occasionally battle.
неспособность миротворческих сил охранять женщин прошла незамеченной, частично, потому что завеса молчания окружает то, что происходит. the peacekeeping force's failure to safeguard the women has gone unremarked, in part, because a veil of silence surrounds what is occurring.
Масштабы насилия приняли беспрецедентный характер в конце июня, когда в секторе Газа были проведены широкомасштабные военные операции ИДФ в ответ на операции, проведенные 25 июня против сторожевого охранения ИДФ в районе Карм Абу Салем, к юго-востоку от Рафаха, тремя палестинскими военизированными группировками — Бригадой «Изидин Аль-Кассам», военным крылом правящей партии ХАМАС, «Народными комитетами сопротивления» и «Армией Ислама». This state of violence reached unprecedented levels at the end of June when the Gaza Strip was subjected to wide-scale IDF military operations in the aftermath of paramilitary operations conducted on 25 June by three Palestinian militant groups, the Izzedine al-Qassam brigade, the military wing of the ruling Hamas party, the Popular Resistance Committees and the Army of Islam, against an IDF outpost in the Karm Abu Salem area, south-east of Rafah.
Меня охраняют лучше, чем Кейт Миддлтон. I'm better protected than Kate Middleton.
Пусть киллеры охраняют права человека Letting Killers Guard Human Rights
Хваленный "либеральный порядок", охраняемый США, был результатом Второй мировой войны и холодной войны. The much-vaunted “liberal order” policed by the US was a product of World War II and the Cold War.
Шариф будет негодовать по поводу каждой ее оплошности, угрозы нападения со стороны религиозных радикалов продолжатся, а военные будут охранять свои интересы со стороны. Sharif would fulminate against her every misstep, threats of attack from religious radicals would continue, and the military would safeguard its interests from just off stage.
А истинный Ланкастер будет охранять нашего короля. And a true Lancastrian will protect OUR King.
Мы будем его охранять круглые сутки. We'll guard it day and night.
Русским лучше рассчитывать на собственные силы, разрабатывать свои собственные ресурсы и охранять свои собственные границы. Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.