Sentence examples of "оценивалась" in Russian with translation "appreciate"

<>
Человеческая изобретательность слишком мало признается или оценивается, в частности, на финансовых рынках. Human ingenuity is far too little recognized or appreciated, particularly in financial markets.
Это система, с помощью которой валюты оцениваются и торгуются относительно друг друга. It is the system by which currencies are appreciated relative to one another, and traded.
Центральные западные институты и организации — НАТО и Евросоюз — в течение десятилетий занимались разработкой своей собственной логики, в соответствии с которой одобряется выбранная политика и оценивается ее успешность. The two central Western institutions and organizations — NATO and the EU — have over the decades created a logic of their own according to which the success of chosen policies is evaluated and appreciated.
Первым таким институтом является Международная гидрографическая организация, созданная в 1922 году в качестве межправительственной организации, работа и инициативы которой в области морской картографии хорошо известны и высоко оцениваются мореплавателями и навигаторами. The first is the International Hydrographic Organization, established in 1922 as an intergovernmental office, whose work and initiatives in the area of marine cartography are well known and much appreciated by seafarers and navigators.
Однако основные виды общественных услуг, такие как здравоохранение, образование, транспорт и некоторые другие, всегда будут оставаться просто услугами и, следовательно, их качество должно оцениваться более комплексно, чем просто степенью достижения поставленных целей. But core public services in health, education, transport, and a few other areas will forever be just that, services, and will therefore need to be appreciated in more complex ways than meeting measurable targets.
Другие важные концепции, такие, как " тон задает руководство ", этические ценности и независимость, также могут оказаться сравнительно новыми или не совсем понятными, особенно там где моральные качества не оцениваются по достоинству и где процветает коррупция. Other important concepts such as “tone at the top,” ethical values and independence may also be relatively new or not clearly appreciated, especially in environments where moral integrity is not prized and corruption is commonplace.
На Западе резко критикуют нарушения прав человека: международные наблюдатели уверены, что на выборах была фальсификация результатов, а в ежегодном отчете Госдепартамента присутствовал длинный список нарушений. Но в тоже время, положительно оценивается относительное спокойствие в стратегически важной стране Центральной Азии. Although the West criticizes human rights violations — international observers found fault with the election, and last week an annual State Department human rights report noted a long list of problems — Kazakhstan’s relative serenity in strategic Central Asia is appreciated.
10 июля прекратило биться сердце одного из самых видных политических деятелей и великих руководителей Бангладеш; его самоотверженное, на протяжении всей жизни служение своей стране на поприще внешней политики и его личный вклад в работу Организации Объединенных Наций признаны и высоко оцениваются во всем мире. On 10 July, the heart of one of the prominent political figures and great leaders of Bangladesh stopped beating; his life-long commitment and personal contribution to the foreign policy of his country and to the work of the United Nations was internationally recognized and highly appreciated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.