Sentence examples of "оцените" in Russian with translation "value"

<>
Оцените эффективность рекламы, исходя из выручки на конверсию или ценности жизненного цикла для людей в каждой аудитории. See how well the ads perform based on revenue per conversion or the lifetime value of the people in each audience
Когда вы оцените такие вещи как здоровье, любовь, секс и другие вещи, и научитесь придавать материальную ценность тому, что до этого вы игнорировали только из-за того, что это нематериально, это нельзя пощупать, вы осознаете, что вы намного богаче, чем вы предполагали. When you place a value on things like health, love, sex and other things, and learn to place a material value on what you've previously discounted for being merely intangible, a thing not seen, you realize you're much, much wealthier than you ever imagined.
Господа, мы были оценены в 75 миллионов. Gentlemen, we are valued at 75 million, fully diluted.
Его дом был оценён в 6 миллионов. His house was valued at $6 million.
В пиковом 2003 году, ЮКОС был оценен в $30 млрд. At its peak in 2003, Yukos was valued at $30 billion.
В нашем исследовании мы количественно оценили контроль над стоимостью ТНК, Now what we actually computed in our study was the control over the TNCs' value.
Отчеты о когортах позволяют оценить запоминаемость и ценность жизненного цикла. Cohort Reports to understand retention and lifetime value over time.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США. The IPO valued the company at $1.6 billion.
Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям. Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться. I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder.
Я начал размышлять над тем, как сделать так, чтоб руководство оценило неосязаемое. So I started asking myself the question: How can we get leaders to start valuing the intangible?
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели: The securities are hard to value but the sellers know more about them than the buyer:
С учетом Дальнего Востока строительство объектов можно оценить в 4,6 млрд долл. And the total value of the construction could amount to $4.6 bln, given the cost-intensive nature of construction facilities in the Far East.
Например, трудно будет оценить рыночную стоимость семейных бизнесов, которые широко распространены в странах Средиземноморья. For example, it would be extremely difficult to place market values on the family-owned businesses that pervade Mediterranean countries.
Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня. I walked around all day on cloud nine because somebody valued me.
Хорошо разбирающийся в гостиничном бизнесе, избранный президент может оценить значение орбитальной башни с американским брендом. As someone deeply knowledgeable about the hotel industry, the president-elect might understand the value of a US-branded orbital tower.
Удаление поддержки не означает, что SNB считает CHF справедливо оцененным, или что он отказывается от участия в рынке. The removal of the floor does not mean that the SNB thinks CHF is fairly valued or that it is abandoning the market.
И если Мать-Природа дала нам подсказки, мы думаем, что возможно по-новому оценить то, что мы едим. And if Mother Nature has given us some clues, we think that there might be a new future in the value of how we eat.
Примечательно, что родители выше оценили питание, предоставляемое детям в центрах “Wawa Wasi”, чем педагогическую работу по их дошкольному воспитанию. Interestingly, parents valued the meals given to their children at the Wawa Wasi more than the pre-school pedagogical activities.
Выручка SafeData в 2013 году составила 800 млн руб. То есть вся компания оценена в 4,6х выручек 2013 года. SafeData's revenues totaled RUB 800 mln in 2013. This means that the company was valued at 4.6x 2013 earnings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!