Exemples d’usage de "оценят" en russe avec traduction en anglais

<>
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство? Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Вы также можете сообщить о ложном срабатывании (о том, что сообщение не является нежелательным) в группу анализа нежелательной почты Майкрософт, сотрудники которой оценят и проанализируют сообщение. You can also optionally report the message as ‘not junk’ (also known as a false positive message) to the Microsoft Spam Analysis team, who will evaluate and analyze the message.
Но судьи оценят чистосердечное признание. But the judges appreciate a confession.
Учитывая это, вы, финалистки, будете подвергнуты ряду тестов, которые оценят ваши физическую, психическую и эмоциональную устойчивость. With that in mind, you finalists will be subjected to a battery of tests that will measure your physical, psychiatric, and emotional strength.
Но сейчас мы должны знать, что следующая сексуальная революция, та, в ходе которой женщин на самом деле оценят как лидеров, интеллектуалов и сексуальных существ, давно назрела. But, as we should know by now, the next sexual revolution - the one that actually values women as leaders, intellectuals, and sexual beings - is long overdue.
Инвесторы ищут недооцененные компании, чтобы купить их акции по низкой цене, до того, как остальные участники рынка по достоинству оценят эти акции и их цена вырастет. Investors seek out these companies in order to buy the shares at a low price, before the market catches up and the price of the shares increases.
Прежде всего, последствия скандала будут зависеть от того, как правительства и граждане оценят то, что из себя действительно представляет "News Corporation". Above all, the scandal's impact will depend on how governments and citizens assess what News Corporation really is.
Здесь также поясняется, как сообщить о ложном срабатывании (о том, что сообщение не является нежелательным) в группу анализа нежелательной почты Майкрософт, сотрудники которой оценят и проанализируют сообщение. It also explains how you can report false positive (not junk) messages to the Microsoft Spam Analysis Team, who will evaluate and analyze the message.
Родители детсадовцев не оценят аромат прелых прелестей. Day care parents don't appreciate morning muff.
Единственная причина, по которой вы еще живы, мистер Плащ, это то, что нас уволили и вы больше не наша работа, мо может однажды снова ей станете, если оценят достойно. The only reason you're alive right now, Mr. Cape, is because we were fired and you were no longer the job, but you may be again someday if the price is right.
Участники " круглого стола " обсудят общую проблему наркотиков и преступности как факторов, тормозящих развитие в Африке, оценят достигнутый к настоящему времени прогресс, согласуют приоритеты для плана действий по преодолению особых препятствий для развития в Африке и примут меры по укреплению партнерских связей и мобилизации ресурсов. The Round Table will debate the broad issue of drugs and crime as impediments to development in Africa, assess the progress to date, agree on priorities for a plan of action to target specific obstacles to development in Africa, and promote partnerships and mobilize resources.
У нас в Петербурге люди есть, которые могли бы быть экспертами, но они задвинуты, так как нужны более высокие эксперты, которые правильно оценят этих экспертов и дадут им дорогу. Here in St. Petersburg, there are people who could be experts, but they are pushed to the side, because more advanced experts are needed, who will correctly evaluate these experts and give way to them.
Наши клиенты по достоинству оценят преимущества работы с веб-терминалом. Our clients will appreciate the advantages of WebTrader.
Зрители непременно оценят это и будут чаще посещать ваши страницы. Your audience will appreciate this and will return for more.
Изменение нашего подхода к контролю над рыболовством с применением тех мер, которые увеличивают выживание крупных пожилых особей, очень благоприятно отразится на здоровье наших рыбных запасов в ближайшем времени, и это оценят наши потомки. To reconstruct our approach to fisheries management with measures that increase the survival of large, old individuals would be good for the health of our stocks in the short term and would be appreciated by our descendants.
Президент Сьерра-Леоне, который следил за карьерой г-на Юмкеллы, не сомневался в том, что его кандидатура будет в конце концов принята, поскольку он знал, что государства-члены оценят его профессионализм, острый ум, усердие в работе, простоту и ясное понимание цели. Having watched Mr. Yumkella's career go from strength to strength, the President of Sierra Leone had never doubted that his candidature would ultimately be successful, knowing that Member States would appreciate his professionalism, sharp intellect, diligence, humility and clear sense of purpose.
Я оценил ситуацию и ухожу. I've assessed the situation, and I'm going.
оценить степень вовлечения для отдельных сообщений; Evaluate engagement of your individual posts
Оцененные затраты на единицу измерения Estimated cost per unit
Конечно, я оценила эту душещипательную историю. Certainly do appreciate all the charming things you said about me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !