Sentence examples of "очарованы" in Russian with translation "fascinate"

<>
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено. Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered.
Мы все очарованы языком тела. Особенно нас интересует язык тела других людей. So, we're really fascinated with body language, and we're particularly interested in other people's body language.
Средневековые ученые были очарованы оптической наукой, а изобретение очков лишь отчасти является результатом собственных исследований с использованием линз для определения природы света и физиологии зрения. Medieval scholars were particularly fascinated by the science of optics and invented eye glasses partly as a result of their studies using lenses to determine the nature of light and the physics of sight.
Исследователи долгое время были очарованы попытками создать жизнь, но в основном они были вынуждены мириться с разработкой вариаций живых организмов через мутации или другие методы генной инженерии. Researchers have long been fascinated with trying to create life, but mainly they have had to settle for crafting variations of living organisms via mutation or other techniques of genetic engineering.amp#160;
Я всегда был очарован фристайлом. And so I've always been fascinated by free-style.
"Я был так очарован вестернами. I was so fascinated, you know, with those cowboy movies.
Я был искренне очарован Африкой. Africa was truly fascinating for me.
Я был очарован её оперным пением. I was fascinated by her opera singing.
И почему же я был очарован? And why was I fascinated?
Я однако, очарован ставнями на окнах. I am, however, fascinated by window shutters.
Том был поражен и очарован тем, что он там увидел. Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino has always been fascinated by the rarefied and distant world of the nobility.
Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали. We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien.
Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами. I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners.
Прекрати очаровывать этого молодого человека и составь нам компанию в бридж. Stop fascinating that young man and come and make a four at bridge.
С тех пор Габриэль очарован на вид бесконечными возможностями владеть $60 миллиардами. Ever since, Gabriel has been fascinated by the seemingly infinite possibilities of having $60 billion.
прекрасных, молодых, незаурядных, что нас очаровывает смерть, замораживающая наши иллюзии в вечные образы, как забальзамированное тело Эвиты. that we are fascinated with a form of death that freezes our illusions into permanent images, like Evita's embalmed corpse.
Поэтому я всегда был очарован тем, как технологии могут менять и делать более доступными авторитарные общества подобные нашему. So that's why I've always been fascinated with how technology could actually reshape and open up authoritarian societies like ours.
Очарованный новым МиГом, Хоффрен отправился на авиашоу в Куопио-Риссала, где должен был состояться международный дебют этой машины. Fascinated by the new MiG, he traveled to Kuoppio-Rissala for the Fulcrum’s international debut.
Они часто кажутся очарованными логикой реальной политики, поддерживаемой Трампом, Президентом Китая Си Цзиньпином и Президентом России Владимиром Путиным. They often seem fascinated by the logic of realpolitik espoused by Trump, Chinese President Xi Jinping, and Russian President Vladimir Putin.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.