Sentence examples of "очередность платежа" in Russian
И заключает коллективный договор, предусматривающий благоприятные условия работы, щедрый социальный пакет и высокие пенсии, а также неофициальные гендерные и расовые квоты, очередность увольнения в зависимости от времени приема на работу и установленный процент рабочих мест внутри страны.
Apple’s union contract would set favorable work rules, generous fringe and retirement benefits, implicit racial and gender quotas, last-in, first-out hiring and firing, and designated levels of domestic jobs.
Чтобы сохранить очередность, мы выдадим вам браслеты.
To hold places in line, we're handing out wristbands.
Важным моментом являются плохие условия платежа.
A very important point is your poor terms of payment.
Такая очередность событий важна, поскольку возрождение посткоммунизма – по крайней мере, в Польше и Венгрии, – последовало вслед за возобновившимся ростом экономики.
This sequence is important because the postcommunist revival - in Poland and Hungary at least - came as growth reappeared.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения.
Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Представьте себе врачей в постоянно переполненной больнице, отказывающихся установить очередность медицинской помощи больным и пострадавшим и занимающихся пациентами по мере их прибытия, ускоряя процесс для тех, чьи родственники поднимают больше шума.
Imagine doctors at a perpetually overrun hospital refusing to perform triage on casualties, merely attending patients as they arrived and fast-tracking those whose families made the most fuss.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа
below are the details you require from us to make the payment
Очередность этапов начинается с создания производственного заказа и заканчивается при готовности продукта к отгрузке.
The sequence starts when a production order is created and ends when the product is ready for shipment.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа.
If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Очередность и уровень применения ограничений на размер сообщения
Order of precedence and placement of message size limits
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
This stop order shall remain in effect until further written notice.
Речь идет в основном о защищенном доступе к данным и операциям, справочных таблицах, документообороте (очередность операций), системе кодирования счетов, обобщении данных и дистанционном доступе.
They include mainly security access to data and transactions, reference tables, workflows (queuing of transactions), account code structure, data consolidation and remote access.
Ожидаемый результат: Принятие поправок к ЕПСВВП, касающихся, в частности, высокоскоростных судов и плавания в условиях ограниченной видимости. (2006 год) Очередность: 1
Output expected: Adoption of amendments to CEVNI concerning, in particular, high-speed vessels and navigation in reduced visibility (2006) Priority: 1
Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу.
Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately.
Ожидаемый результат: принятие резолюции о стандартах для электронных судовых сообщений и извещений судоводителям во внутреннем судоходстве (2005 год) Очередность: 2
Output expected: Adoption of resolution on Standards for Electronic Ship Reporting and Notices to Skippers in Inland Navigation. (2005) Priority: 2
Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно.
We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due.
В контексте предпринимательской группы субординация требований лиц, связанных с должником, может означать, например, что права членов группы, возникающие из внутригрупповых соглашений, приобретают более низкую очередность по сравнению с правами внешних кредиторов тех членов группы, в отношении которых открыто производство по делу о несостоятельности.
In the enterprise group context, subordination of related person claims might mean, for example, that the rights of group members under intra-group arrangements could be deferred to the rights of external creditors of those group members subject to insolvency proceedings.
Идентификация платежа будет осуществляться пользователем по его отпечатку пальца при помощи функции Touch ID.
The user will complete authorization of the payment by using his or her fingerprint with the help of the TouchID function.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert