Sentence examples of "очищать" in Russian with translation "clear"

<>
Войдите, чтобы просматривать и очищать данные браузера, собираемые при использовании Кортаны и Edge. Sign in to view and clear browse data that we collect when you use Cortana and Edge.
Войдите с помощью учетной записи Майкрософт, чтобы просматривать и очищать данные, сохраняемые Майкрософт в облако. Sign in to Microsoft to view and clear the data that Microsoft saves to the cloud.
Эта технология полностью основана на природной очистке воды, что позволяет очищать воду в колодцах, резервуарах и реках с использованием анаэробных бактерий. This Technology uses entirely NATURAL modes of water purification which results in clearing well water, tank water and rivers of anaerobic bacteria.
Московские власти во главе с влиятельным и не первый год занимающим свой пост мэром Юрием Лужковым дали понять, что очищать улицы столицы от снега просто слишком дорого. Moscow's government, led by powerful and long-reigning Mayor Yuri Luzhkov, has indicated that clearing the capital's streets of snow is simply too expensive.
И она очистила настолько большой простор, что я с тер пор стремлюсь очищать просторы для моих учеников, пустое пространство, в котором они могут творить и находить смысл исходя из их собственного понимания. And she cleared such a space that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding.
Очищайте интернет-кэш и журнал браузера. Clear your Internet cache and your browsing history.
Очищает поры и делает кожу приятной на ощупь. Clears your pores and makes your skin very touchable.
Если чек соответствует файлам в списке, банк «очищает» чек. If the check matches what the bank has on file in the list, the bank clears the check.
Чем больше я очищаю свой разум, тем больше я слышу. The more I try to clear my mind, the more I hear.
Я очищаю историю, потому что роутер не справляется с просмотром фильмов онлайн. I clear the history because the router has issues for streaming movies.
Регулярно очищайте веб-формы и кеш, удаляйте пароли и файлы cookie в браузере. Clear forms, passwords, cache, and cookies in your browser on a regular basis.
Потом добавить 25 мл петролейного эфира, перемешать и дать постоять до очищения растворенного слоя. Then add 25 ml of petroleum ether, mix and allow to stand until the solvent layer has cleared.
Он сопоставляет итоговые оценки с фактическими проводками, которые были разнесены, и очищает столбец Издержки на завершение. It matches the total estimates with the actual transactions that were posted and clears the Cost to complete column.
При вводе или выборе объекта, не связанного с выбранным складом, программа сохраняет введенный объект и очищает поле Склад. If you enter or select a site that is not associated with the selected warehouse, the program keeps the site that you entered and clears the Warehouse field.
подчеркивая важность неизменных усилий по очищению юга Ливана от неразорвавшихся боеприпасов и призывая все стороны поддерживать эти усилия, Underlining the importance of continued efforts to clear unexploded ordnance from southern Lebanon and calling on all parties to support these efforts,
Если вы заметили, что вы очищаете это поле слишком часто, попросите системного администратора удалить связь в форме Типы действий персонала. If you find that you’re clearing this field too often, you can ask your system administrator to remove the association in the Personnel action types form.
Кроме того, 73-я иракская бригада закрепляется на окраинах освобожденного недавно города Хит, а коалиционные войска очищают коридор в Фалудже. Also, the 73rd Iraqi brigade is now further securing the recently acquired city of Hit and coalition forces are clearing a canal in Fallujah, Warren said.
Один заминированный автомобиль подрывается на участке прорыва, после чего бульдозер очищает от обломков проход, по которому через передний край проходят боевые машины. Once truck bombs explode the initial area of attack, bulldozers then clear debris to make room for combat vehicles to advance through the front lines.
На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника. In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below.
Хромосома 4 и многие другие гены расположены на участке шестой хромосомы, отвечающей за иммунную систему. Там происходит очищение мозга от патогенов и прочего клеточного мусора. C4 and numerous other genes reside in a region of chromosome 6 involved in the immune system, which clears out pathogens and similar cellular debris from the brain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.