Verwendungsbeispiele von "палаток" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. There are not enough tents, blankets, and warm clothes to go around.
По мнению городских властей, увеличение размеров штрафов поможет навести порядок в Вологде и освободить улицы от стихийных палаток и лотков. Municipal authorities believe that increased fines will help bring order to Vologda and free the streets from spontaneous booths and stalls.
Нам нужно больше палаток, кроватей, всего остального. We need more tents, more beds, more of everything.
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу. WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow.
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи. She lives in one of those tents on the highway median in Mumbai.
Были розданы тысячи тонн продуктов питания, одежды, предметов повседневного обихода и палаток. Thousands of metric tons of food, clothing, household items and tents were distributed.
Ну же, это как кемпинг, но это не кемпинг, потому что нет палаток. Come on, it's like camping, but it's not camping, because there's no tents.
Ведутся подготовительные работы, в том числе разбивка палаток, обустройство септиков, очистка коммунальных дренажных систем и раздача брезента. Preparations are ongoing, including elevating tents, securing septic tanks, cleaning public drainage and distributing tarpaulins.
Не знаю, видела ли ты "Годзиллу", но то, что она там раздавила, не было кучкой палаток и шатров. I don't know if you ever saw Godzilla, but he wasn't knocking down a bunch of tents.
Другие формы чрезвычайной помощи, которую оказывало БАПОР, включали распределение палаток, одеял и кухонной утвари для семей, оставшихся без крова. Other forms of emergency assistance provided through UNRWA included distributions of tents, blankets and kitchen sets to families rendered homeless.
БАПОР также оказывало чрезвычайную помощь в таких формах, как распределение палаток, одеял и наборов кухонной посуды среди семей, лишившихся крова. Other forms of emergency assistance provided through UNRWA included distributions of tents, blankets and kitchen sets to families rendered homeless.
В качестве других форм оказания чрезвычайной помощи осуществлялись раздача палаток, одеял и кухонных принадлежностей семьям, оказавшимся без крова, и восстановление жилья. Other forms of emergency assistance included distribution of tents, blankets and kitchen sets to homeless families and the rehabilitation of shelters.
А у подножия холма, прямо рядом с отвратительными туалетами фактически под открытым небом, расположились «африканцы», между палаток которых стекает грязь с вершины холма. At the foot of the slope, just next to the appalling semi-open-air toilets, were the “Africans,” amidst whose tents runs filth from up the slope.
К числу других форм чрезвычайной помощи, обеспечиваемой через БАПОР, относились раздача палаток, одеял и кухонных принадлежностей для семей, оставшихся без крова, и восстановление жилья. Other forms of emergency assistance provided through UNRWA included distributions of tents, blankets and kitchen sets to families rendered homeless and the rehabilitation of shelters.
Жилье, возведенное изначально для семей беженцев в лагерях (после арабо-израильской войны 1948 года) вместо палаток, представляло собой «убежища», а именно небольшие отдельно стоящие жилые постройки. The type of housing initially set up for refugee households in the camps (erected after the 1948 Arab-Israeli war) to replace tents were “shelters”, or small, detached dwellings.
Правозащитники, члены ассоциации «Раввины в защиту прав человека», Израильский комитет против сноса домов и группа христианских миротворцев приносят одеяла, палатки, материалы для палаток и бытовые товары. The activists, members of Rabbis for Human Rights, the Israel Committee against House Demolitions and the Christian Peacemakers Team, brought blankets, tents, material for making tents, and household supplies.
По состоянию на 7 января 2008 года было заменено примерно 1700 палаток, а в 31 лагере для внутренне перемещенных лиц в Дили было роздано 4500 брезентовых полотен. At 7 January 2008, approximately 1,700 tents had been replaced and 4,500 tarpaulins distributed in 31 internally displaced persons camps in Dili.
Утепленных палаток для удовлетворения огромных потребностей ни в самой стране, ни в других странах не было, а для того, чтобы приспособить обычные палатки к зимним условиям, потребовалось бы слишком много времени. Winterized tents were not available — either domestically or globally — to cover the enormous need, and the adaptation of normal tents for winter conditions required too much time.
Организация Объединенных Наций первой прибыла на место аварии для оказания помощи в эвакуации жителей, очистке района и координации с МККК, неправительственными организациями и палестинской службой гражданской обороны работ по раздаче эвакуируемым палаток, воды и продовольствия. The United Nations was the first to appear on site to support the evacuation of residents, to clean the area, and to coordinate with ICRC, NGOs and the Palestinian Civil Defence Service the provision of tents, water and food supplies to evacuees.
Те, кому удалось сбежать, сталкиваются с серьезными медицинскими, психологическими и экономическими проблемами, которые ЮНИСЕФ решает путем предоставления наборов для переселенцев, палаток, организации подготовки к осуществлению деятельности, приносящей доход, и медико-санитарного обслуживания в рамках программ реабилитации и расселения. Those who had escaped faced significant health, psychological and economic difficulties, which UNICEF was addressing through the provision of resettlement kits, tents, income-generation training and health-care services in rehabilitation and resettlement programmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!