Sentence examples of "паломников" in Russian
1 декабря и 8 марта около 50 паломников из числа киприотов-греков участвовали в службе в храме Апостола Варнавы на севере острова.
On 1 December and on 8 March, about 50 Greek Cypriot worshipers held services at the Temple of Apostle Barnabas in the north.
Правительство Иордании решительно осудило совершенные Израилем в отношении священной мечети Аль-Акса нарушения, связанные с землеройными работами и применением силы против паломников, находившихся на территории комплекса.
The Jordanian Government has strongly condemned Israel's violations of the sanctity of the holy Al-Aqsa mosque, beginning with excavation work and followed by the use of force against worshippers in the compound.
Региональный директор выразил сожаление по поводу такой формулировки и уточнил, что в докладе должно было говориться о детях, «которые сопровождали паломников во время умры и хаджа и позднее остались в стране незаконно».
The Regional Director expressed regret for the statement and said that the report should have referred to children “who had accompanied visitors during Umra and Hadj and subsequently remained in the country illegally”.
Во вторник, 18 мая 2004 года, израильские оккупационные силы заблокировали уже разрушенный город Рафах на юге сектора Газа и два соседних лагеря беженцев, за которым последовали массовые внесудебные убийства палестинцев и разрушения домов в Рафахе, в результате которых были убиты по меньшей мере 15 палестинцев, включая паломников.
On Tuesday, 18 May 2004, Israeli occupation forces sealed off the already devastated southern Gaza Strip town of Rafah and two nearby refugee camps as a prelude to a massive spree of extrajudicial killings of Palestinians and a mass demolition of homes in Rafah, leaving at least 15 Palestinians, including worshippers, dead.
В начале отчетного периода Группа встретилась с представителями Афганистана, Исламской Республики Иран, Пакистана и Саудовской Аравии с целью выяснить, какие меры были приняты правительствами этих стран для обеспечения соблюдения запрета на поездки, особенно в свете приближавшегося тогда паломничества в Мекку, в связи с чем часть членов бывшего режима талибов и «Аль-Каиды» могла попытаться выехать из страны под видом паломников.
Early in the reporting period, the Group met with representatives of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Saudi Arabia to ascertain the measures their Governments had taken with respect to the travel ban, especially in the light of the then impending hajj and the likelihood that some members of the former Taliban regime and al-Qa'idah might use the opportunity of travel related to the hajj to try to escape.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert