Sentence examples of "памятные даты" in Russian

<>
Номер дома, памятные даты, день или год рождения. Address, anniversary, birthday, birth year.
В такие памятные даты стало ритуалом говорить о сотнях тысяч смертельных исходов и публиковать новые доклады о повышенном уровне раковых заболеваний, врожденных дефектов и смертности в целом. As has become a ritual on such commemorative occasions, the death toll is tallied in the hundreds of thousands, and fresh reports are made of elevated rates of cancer, birth defects, and overall mortality.
Он указывает, что король обычно смягчает смертные приговоры в связи с особыми событиями, такими, как памятные даты в королевской семье; на 2001-2003 годы таких дат не пришлось, и поэтому приговоры не смягчались, чем и может объясняться количество казней, осуществленных именно в эти годы. He pointed out that it was customary for the King to commute death sentences on special occasions such as royal anniversaries; there had been no such occasions in 2001-2003 and there had therefore been no commutations, which could explain the number of executions actually carried out in those years.
Запоминать даты непросто. It is not easy to commit dates to memory.
Иначе все эти памятные блюдца не пригодятся. Otherwise, all those commemorative plates are for nothing.
Ни у кого не может быть три разных даты рождения. No one can have three different birth dates.
Традиция складывать фотографии и памятные вещи в семейные альбомы и делать соответствующие фотографиям записи. The tradition of putting photos and memorabilia Into family keepsake albums, along with relevant journaling.
Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда. I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure.
Здании столовой, и рекламна была размещена в газетах, разыскивая артефакты и памятные вещи. Canteen building, and advertisements were placed in newspapers, seeking artefacts and memorabilia.
В Госдуму внесен проект закона, предусматривающий перенос даты вступления в силу уже принятого закона о персональных данных россиян - с 1 сентября 2016 года на 1 января 2015 года. A bill, which seeks to change the date of the entry into force of the already approved law on the personal data of Russian citizens from September 1, 2016 to January 1, 2015, has been introduced in the State Duma.
Приходите с наличкой, мы будем разыгрывать памятные сувениры. Bring your giro money, cos we'll be raffling off fight memorabilia.
Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона. Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law.
Смена одежды, памятные сувениры. A change of clothes, keepsakes.
Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты. It's so hard to remember all the places one has worked in, and the dates.
Они дают памятные подарки за шахматы. They give trophies for chess.
Дата постройки дома неточна, историки указывают на две даты - 1730 и 1737 годы. The exact date of house’s construction is not clear, but historians point to two dates: 1730 and 1737.
Он спер твои памятные монеты? He stole your challenge coin?
Комментируя внесенный сегодня в Госдуму законопроект первый замглавы думского комитета по информационной политике Леонид Левин заявил, что он не видит проблем для переноса даты вступления в силу закона об охране персональных данных. Commenting on the bill introduced in the State Duma today, Deputy Head of the Duma Committee for Information Policy, Leonid Levin, stated that he sees no problem with changing the date of the entry into force of the law on the storage of personal data.
Хотя были убиты 130 человек - больше, чем в любом другом эпизоде применения насилия против гражданских лиц во Франции, со времен Второй мировой войны – Французские памятные мероприятия в честь второй годовщины были чрезвычайно сдержанными. Although 130 people were murdered – more than in any other episode of violence against civilians in France since World War II – France’s commemoration of the second anniversary was extremely subdued.
Квартира свободна в … даты? Is the apartment available for the dates … ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.