no matches found
Когда он вошёл, кто-то что-то ему сказал, и мы поняли, что он глухой. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула пара глаз. And he walked in, and somebody said something to him, we realized he was deaf, and we looked into the rags, and there was this pair of eyes.
У них есть ещё одна пара глаз на верхушке головы. They have another set of eyes on the top of their head.
Еще одна пара наблюдающих глаз и ушей никогда не помешает. Another set of eyes and ears taking note can never be amiss.
Там было много пара, я не могла отвести глаз от ее сосков, я запаниковала и пригласила ее на ужин со мной и Расселом сегодня вечером. It was really foggy and I kept making eye contact with her nipples, and then I panicked and I invited her to dinner with Russell and me tonight.
Я люблю добавлять ингридиенты на глаз, главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы. I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Пара вела счастливую жизнь. The couple led a happy life.
Ворон ворону глаз не выклюет. One crow doesn't peck another's eye.
Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. The couple carved their initials into the oak tree.
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Пара потратила много денег на обстановку своего дома. The couple spent a lot of money on furnishing their house.
Из её глаз капали слёзы. Tears were dropping from her eyes.
От пара запотели мои очки. The steam has fogged my glasses.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку. This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Пара назвала своего первого ребёнка Марком. The couple named their first child Mark.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
У меня есть пара варежек. I have a pair of mittens.
Цвет её глаз был голубым. The color of her eyes is blue.
У меня есть пара ботинок. I have a pair of shoes.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how