Verwendungsbeispiele von "параноик" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я параноик, не так ли? I am being paranoid, aren't I?
У Джеймса нет расщепления личности, и он не параноик. And James doesn't have multiple personalities, either, and he's not paranoid.
Он параноик, держит бумажные копии всей информации, запертыми в сейфе. He's kind of paranoid, the way he keeps a paper copy of all of his data locked in a safe.
Она параноик, поэтому всё время переезжает, пытаясь уйти от слежки. But she's paranoid, so she moves around a lot to avoid detection.
Видишь ли, ему за двадцать, а в универсаме он вел себя как параноик. You know, he's in his 20s and was acting paranoid in the supermarket.
Знаете, некоторые мои друзья всегда говорили: "Эй, ты просто параноик. Зачем ты это делаешь? And you know, some of my friends have always said, "Hey, you're just paranoid. Why are you doing this?
Я люблю Мэйнарда Сайпса, хотя он и пребывает в собственном мире, и, честное слово, он параноик. And I love Maynard Sipes, but he's off in his own world, and, bless his heart, he's so paranoid.
Ты действовала тайком, мой отец невероятный параноик, так что я уверен, что это не настоящий адрес. Your misdemeanor aside, my dad is an incredibly paranoid person, and I'm sure that this isn't his real address.
У нас дело и либо новый министр ВМС исключительный параноик, либо это дело может повлиять на всю инфраструктуру нац безопасности. We have a case, and either the new SECNAV is exceptionally paranoid, or this one could affect the entire national security infrastructure.
Тогда ты скажешь ему, что видел его на мне, если он хочет его, он должен прийти и забрать его, и это не будет легко, потому что я параноик и доукомплектовал свой отряд. Then you tell him you saw I had it on me, that if he wants it, he'll have to come and get it, which won't be easy because I'm paranoid and I beefed up my posse.
Вы знаете, кем становятся стукачи - чудиками, параноиками. You know what happens to whistleblowers - kooks, paranoid freaks.
Это не обусловлено большой военной угрозой со стороны Китая - войну с США или даже Японией могут представить себе только некоторые ультра националистические фантазеры и параноики. This is not because China poses a great military threat - war with the United States, or even Japan, is only a fantasy in the minds of a few ultra-nationalist cranks and paranoiacs.
Назови меня параноиком, но любой, кто пакует чемодан полный ножей. Call me paranoid, but anyone who packs a suitcase full of knives.
Потому что тогда я не был бы просто еще одним параноиком. Because then I wouldn't be just another paranoid nutjob.
И очень скоро этот самый сосед сможет аргументированно назвать вас деспотичным параноиком. It won’t take long before that neighbor can portray you as a paranoid despot.
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком. She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins.
Самозащиту легко используют в качестве оправдания своих действий, как параноики, так и те, кто действительно желает защитить себя от грозящего им нападения. The justification of self-defense comes readily to the lips of both paranoids and those who reasonably wish to defend themselves against imminent attack.
Юристы должны провести такое разграничение, поскольку, если мы начнем прислушиваться к риторическим заявлениям политических деятелей и параноиков, граница между агрессией и самозащитой исчезнет. Lawyers must seek this distinction, for if we surrender to the rhetorical claims of statesmen and paranoids, the line between aggression and self-defense will disappear.
Многие думают, что сербы так и остались такими, какими были в течение долгого времени, а именно параноиками, охваченными жалостью к себе националистами, отрицающими свою вину. Many think that the Serbs remain what they have so long been: paranoid, self-pitying nationalists in denial about their guilt.
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с "незнайками", расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантсткой партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850-х годах, судят о движении слишком поверхностно. But observers who have drawn comparisons to the Know-Nothings, the racist, paranoid, anti-Catholic, and anti-immigrant party that surged in the 1850's, are reading the movement far too superficially.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!