Sentence examples of "паритета" in Russian

<>
Как решить проблему гендерного паритета в науке Tackling Science’s Gender-Parity Problem
А твое сельское пение в лучшем случае ниже паритета! And your madrigal singing is sub-par at best!
Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно. Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Это одна из причин, по которым договор важнее для Москвы и ее амбиций по сохранению паритета с Соединенными Штатами, чем для национальной безопасности США. That's one reason why the treaty is more important to Moscow, and its ambitions of remaining on a par with the United States, than it is to U.S. national security.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета. What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Достижение гендерного паритета могло бы принести огромную пользу научным открытиям. Achieving gender parity would yield an enormous payoff for scientific discovery.
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP). The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
Сегодня можно говорить о ситуации паритета сторон в этой области. Today, one may speak of a situation close to parity in this area.
Хотя еще далеко от паритета пары EURUSD, стоит подумать о следующем: Although we are still some way from EURUSD reaching parity, there are some things to consider:
Поддержание ядерного паритета с США было первым и последним приоритетом данного плана. Maintaining nuclear parity with the United States was the first and last priority of the plan.
Несмотря на эти позитивные события, паритета невозможно добиться с помощью одних квот. Despite these positive developments, quotas alone will not achieve parity.
Советы, со своей стороны, были близки к достижению ядерного паритета с США. The Soviets, on the other hand, were on the verge of achieving nuclear parity with the United States.
Кроме того, компания ожидает, что внутренние цены относительно экспортных улучшатся, достигнув паритета. The company also expects an improvement in the ratio of domestic/export prices, reaching export parity.
Канадский доллар пролетел через грань паритета, но он все еще достаточно прочен. The Canadian loonie blew through parity, but is still strong.
Если такой темп сохранится, то к концу недели мы можем стать свидетелями паритета If we keep up this pace then we could reach parity by the end of this week…
Это занижало истинную стоимость доллара приблизительно на 10% относительно его паритета покупательной способности. At that price, the dollar was undervalued by roughly 10% relative to its purchasing power parity (PPP).
Предприятия могут обязаться исполнять условия гендерного паритета, взяв на себя несколько конкретных шагов. Businesses can commit to gender parity by taking several concrete steps.
Однако является ошибкой полагать, что расширенное сдерживание зависит от паритета по количеству ядерного вооружения. It is a mistake, however, to believe that extended deterrence depends on parity in numbers of nuclear weapons.
Продолжаются дискуссии по поводу возможного использования паритета покупательной способности (ППС) для выработки альтернативных коэффициентов пересчета. Discussion had continued on the possible use of purchasing power parity (PPP) to derive alternative conversion rates.
Исследовательский центр Pew выяснил, что Китай – с его рейтингом поддержки 30% – практически достиг паритета с США. The Pew Research Center found that China, with 30% approval ratings, had reached near-parity with the US.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.