Beispiele für die Verwendung von "парные люки" im Russischen
Когда разразятся финансовые шторма, деспоты не могут больше реагировать, задраивая люки и изолируя свои экономики от остального мира, поскольку они стали частью мирового рынка.
When financial storms start blowing, despots can no longer respond by battening down the hatches and isolating their economy from the world because it has become part of the global market.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
We need duplicate goods to compose our sales collection.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют.
Neat binary concepts like "peacetime" and "wartime" are no longer viable.
Кто-нибудь, пожалуйста, закройте входные люки, расположенные в середине самолета.
Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane.
Что означает, что мы должны будем довести электронную аферу до конца, если мы собираемся вложить деньги в руки де Люки.
Which means we'll have to go through with the wire con if we're gonna put the cash in de Luca's hands.
Я хотела надеть с кем-нибудь парные костюмы годами, и ты наконец-то предоставил мне эту возможность.
I've wanted to wear matching costumes with someone for years and you finally gave me the opportunity.
50 центов за фунт проволоки, пятнашка за рабицу, и десятка за люки.
I'll give 50 cents a pound for the wire, 15 for the fence, and 10 for the covers.
Парные одиночные и двойные кавычки (т. н. изогнутые кавычки) не поддерживаются.
Smart single and double quotation marks (also called curly quotes) aren't supported.
Парные кавычки после длинных тире (—) стали интеллектуальнее.
Smart quotes are now smarter after em dashes (—).
Итак, все люки проверены, почтовые ящики сняты, брошенные автомобили отбуксировали?
So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed?
Люки и вентиляционные отверстия откроются, очистители будут крутиться в другую сторону, впустив воздух снаружи.
Hatches and vents will open, and the scrubbers reverse, pulling in outside air.
Она имеет две нити и двойную спираль. Имеет парные A, T, C, G, которые удерживают нити вместе.
It's double-stranded, it's a double helix, has the As, Ts, Cs and Gs that pair to hold the strands together.
Как следствие, в этих странах трудно встретить парные домохозяйства, в которых женщины работали бы неполный рабочий день, а мужчины- полный (лишь 2,7 % в обеих странах).
As a consequence there are scarcely any couple households in which the woman works part-time alongside a man in full-time employment (only 2.7 % in both countries).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung