Sentence examples of "партийной" in Russian

<>
Что это было – результаты партийной директивы? Were these orchestrated party directives?
Однако внутри партийной базы уже начались изменения. But, deep in the party base, change was brewing.
Часть проблемы лежит в искорененной партийной политике Индии. Part of the problem lies in India's deracinated party politics.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике. Their mission is to propagandize the party's ideology in the Islamic Republic.
Такая нестабильность в партийной системе отражает нестабильность общественных интересов. This instability in the party system mirrors the instability of social interests.
Если партии слабые, не может быть никакой партийной дисциплины. Where parties are weak, there can be no party discipline.
Теперь их вес, похоже, стал слишком большим для партийной организации. And now, their weight is perhaps becoming too heavy for the Party hierarchy to bear.
Мы победим, потому что у нас нет партийной политической программы. We are going to win because we don't have a party political agenda.
Даже в России лидеры двигались вверх по партийной или государственной иерархии. Even in Russia, leaders have risen through the ranks of party or state hierarchies.
Она заслужила аплодисменты на партийной конференции, заявив, что «Брекзит — значит Брекзит». She won cheers at her party conference by declaring that “Brexit means Brexit.”
Эта кампания затрагивает самых разных представителей, вне зависимости от партийной принадлежности. This campaign affects representatives [regardless of] political party.
В чём он обвинил их - в дрянной работе или партийной политике? What did he accuse them of - shoddy work or party politics?
Организация будет платформой для тех политиков, которые баллотируются без партийной поддержки. The organization will be a platform for them because candidates here have a hard time joining a race without party backing.
Вот почему ему удалось обойти Хиллари Клинтон, превосходного оператора своей партийной машины. That is why he barged his way past Hillary Clinton, the consummate operator of the party machine.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну. Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Однако грядут перемены в лице 36-летнего индивидуалиста, у которого нет традиционной партийной принадлежности. But change is coming, in the form of a 36-year-old maverick with no traditional-party backing.
Парламент Индии пестрит дезертирством членов парламента, которые свободно передвигаются из одной партийной группировки в другую. India's parliament is riddled with defections by MPs, who move freely from one party grouping to another.
С одной стороны, в проекте партийной программы 2016 года мы находим некоторые точки соприкосновения с трампизмом. On one level, the draft 2016 statement of the party’s platform offers some common ground with Trumpisms.
Итак, Фалон Гонг рассматривается как зловещая угроза партийной гегемонии, возможно более зловещая, чем любое предыдущее движение протеста. So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement.
Что касается её движущих причин, здесь есть два виновника: расцвет системы коалиционных соглашений и изменения в партийной системе. As for what is driving it, there are two culprits: the rise of coalition agreements and the changing party system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.