Sentence examples of "пассажира" in Russian with translation "occupant"

<>
Поместить основание и спинку механизма 3-D Н таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира совпадала с центральной плоскостью механизма 3-D Н. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centreplane of the occupant coincides with the centreplane of the 3-D H machine.
Во-первых, по отношению к исходному положению водителя или пассажира спинка сиденья перемещается вперед в направлении его туловища, выпрямляя и заставляя голову перемещаться в вертикальном направлении. First, from the occupant's frame of reference, the back of the seat moves forward into his or her torso, straightening the spine and forcing the head to rise vertically.
" центральная плоскость водителя или пассажира " означает среднюю плоскость механизма 3-D Н, расположенного на каждом указанном месте для сидения; она представлена координатой точки " Н " относительно оси " Y ". " Centreplane of occupant " means the median plane of the 3-D H machine positioned in each designated seating position; it is represented by the co-ordinate of the " H " point on the " Y " axis.
Исследования показывают, что для адекватного ограничения перемещений головы и шеи по отношению к туловищу подголовники следует устанавливать как минимум на уровне центра тяжести (ЦТ) головы водителя или пассажира. Research has shown that head restraints should be at least as high as the centre of gravity (C.G.) of the occupant's head to adequately control motion of the head and neck relative to the torso.
Напротив, другое исследование обнаружило, что в тех случаях, когда голова водителя или пассажира находится в момент наезда сзади на расстоянии от подголовника более чем в 100 мм, тяжесть травмы и продолжительность симптомов увеличивается. By contrast, another study showed significant increase in injury and duration of symptoms when occupant's head was more than 100 mm away from the head restraint at the time of the rear impact.
Для целей настоящих гтп " динамическая система подголовников " означает систему, которая предназначена для уменьшения травмы пассажира или водителя путем выдвижения подголовника вперед в ходе столкновения автомобилей или когда такое столкновение должно произойти (" предактивные " системы). For the purposes of this gtr, " dynamic head restraint system " means a system that is intended to reduce the occupant's injury by moving the head restraint forward during a crash or when the crash is about to occur (" pre-active " systems).
В ходе другого исследования, проведенного д-ром Алленом Тенсером, использовались жесткие модели туловища пассажира с усиленными конечными элементами, моделирующими позвоночник в районе шеи, для имитирования наездов сзади в целях изучения последствий величины заднего расстояния на кинематику шеи и действующие на нее силы и моменты. A study conducted by Dr. Allan Tencer, PhD, used rigid occupant body models enhanced with finite element models of the cervical spine for simulating rear impacts in order to examine the effect of backset on neck kinematics and forces and moments in the neck.
Что касается обновленного предложения о распространении положений, касающихся удара туловища и лица водителя о рулевую колонку, на пассажира, занимающего переднее сиденье, эксперт от МОПАП одобрил предложение, переданное экспертом от Испании, и представил неофициальный документ № 13, в котором положения об ограничениях, допускаемых в нынешнем варианте Правил и в предложении Испании, распространяются и на других пассажиров. As concerns the updated proposal to extend the allowance for driver's torso and face contact with the steering column to the front passenger, the expert from OICA welcomed the proposal transmitted by the expert from Spain, and presented informal document No. 13 in which he extended to other occupants the extended limits allowed in the current version of the Regulation and in the Spanish proposal.
Я думал насчет безопасности не только для пассажиров. I've been thinking about safety and not just for the car's occupants.
Углеволоконная рама безопасности защищает пассажиров и весит меньше 10% традиционной стальной рамы автомобиля. We have a carbon fiber safety cage that protects the occupants for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.
Пассажиры одной из машин бросили ее и бежали с места происшествия, не оставив никаких следов увечий. The occupants abandoned one of the vehicles and fled the area, leaving no evidence of injuries.
типа ремня безопасности или удерживающей системы для водителей и взрослых пассажиров механических транспортных средств на основании Правил № 16 of a type of safety-belt or restraint system for adult occupants of power-driven vehicles pursuant to Regulation No. 16
путем использования измеренного положения центра тяжести при массе в порожнем состоянии с учетом воздействия массы пассажиров и экипажа. by using the measured centre of gravity position in the unladen kerb mass condition and considering the effect of the total occupant mass.
Приложение 101: ТЕХНИЧЕСКИЙ СТАНДАРТ НА ЗАЩИТУ ПАССАЖИРОВ ОТ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ В ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, РАБОТАЮЩИХ НА ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТАХ Attachment 101: technical standard for protection of occupants against high voltage in fuel cell vehicles
На обивке рамы конструкции сиденья также не должно находиться опасных неровных и острых выступов, которые могут увеличить опасность серьезного ранения пассажиров. The padding of the seat frame structure shall also avoid dangerous roughness and sharp edges likely to increase the risk of serious injuries to the occupants.
Описание систем регулировки, перемещения и блокировки сиденья или его частей и описание системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа … … … Description of the adjustment, displacement and locking systems of the seat or of its parts and a description of occupant protection system against displacement of luggage
Эксперт от Международной организации потребительских союзов представил информацию о защите водителя и пассажиров транспортного средства при смещении багажа (неофициальный документ № 1). The expert from Consumer International presented information on the protection of the occupants of a vehicle against displacement of luggage (informal document No. 1).
Такие автомобили обеспечивают выживание водителя и пассажиров при наезде одним из колес на противотанковую мину и защищены от огня из стрелкового оружия. They are designed to allow the occupants to survive a single anti-tank mine under one wheel and are protected against small-arms fire.
Наиболее эффективным средством снижения уровня смертности и тяжелого травматизма водителей и пассажиров транспортных средств является использование ремней безопасности и детских удерживающих систем. The use of safety belts and child restraint systems are the most effective means of reducing fatalities and serious injuries to vehicle occupants.
Наиболее эффективными средствами снижения уровня смертности и тяжелого травматизма водителей и пассажиров транспортных средств является использование ремней безопасности и детских удерживающих систем. The use of safety belts and child restraint systems are the most effective means of reducing fatalities and serious injuries to vehicle occupants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.