Ejemplos del uso de "паству" en ruso

<>
Traducciones: todos12 flock9 otras traducciones3
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.
Наш дорогой епископ, так долго возглавлявший эту паству, в прошлую субботу неожиданно скончался, когда служил мессу. Our good bishop, who led his flock for so long, died quite suddenly while saying mass Saturday last.
Я могу привести множество исторических примеров. Христиане убивали евреев, обвиняя их в распространении чумы. Слово «гетто» пришло из средневековой Венеции, где оно означало огороженные пространства, в которых приходилось жить евреям. Русская православная церковь поощряла погромы, призывая свою паству убивать неверующих евреев. There are so many historical examples I could mention — Christians killing Jews because they blamed them for the plague; the fact that the word “ghetto” comes from the enclosures in which Jews were forced to live in medieval Venice; the pogroms in which the Russian Orthodox Church encouraged their flocks to kill the non-believing Jews.
Один из агнцев вашей паствы. One of the lambs in your flock.
А священники бы упорно трудились, растолковывая эти твиты своей пастве. Preachers would work hard to interpret the tweets to their flock.
Многие польские епископы чуть ли не открыто возвещают своей пастве: вы должны внимать, а не рассуждать и спорить. Many Polish bishops almost openly declare to their flock: you are supposed to listen, not think or argue.
По мнению Русской Православной церкви, сейчас в мире огромное множество проблем и вызовов, которые ставят под угрозу духовное единство ее паствы и провоцируют нежелательные изменения внутри Православия. The Russian Orthodox Church sees a world fraught with challenges to the spiritual integrity of its own flock, as well as potentially unwelcome developments within Orthodoxy itself.
И все же Джонс, чья паства насчитывает менее 50 человек и не принадлежат ни к единой конфессии, сумел привлечь внимание президента Обамы, генерала Дэвида Петреуса (David Petraeus), иностранных правительств и даже Ватикана. " Yet Jones, whose flock numbers fewer than 50 and belongs to no denomination, has attracted the attention of President Obama, Gen. David Petraeus, foreign governments and even the Vatican.
В Стамбуле, где живет Вселенский патриарх, численность его паствы ограничивается всего 3 тысячами человек, но, если ему удастся сблизить православные церкви и сделать их более открытыми перед остальным миром, его роль в конечном итоге станет огромной. In Istanbul, where the Ecumenical Patriarch is based, his flock is limited to about 3,000 people, yet if he managed to bring the Orthodox confessions closer together and open them to the rest of the world, he would end up with an oversized role.
Вилма, Бог не любит когда избивают его паству! The Lord don't take kindly to beating up his menfolk!
мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных. Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels.
Модель подстрекательства, которую они подразумевали, - та же, о которой публично говорил британский премьер-министр Тони Блэр: мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных. The model of incitement they had in mind is the same one that British Prime Minister Blair has publicly invoked: Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.