Sentence examples of "пекарни" in Russian

<>
Я ожидаю горячего приема, как владелец прекрасной пекарни. As the proprietor of the greatest cake bakery, I fully expect a glowing reference.
Как на счет того, что я сяду около мусорного контейнера, позади пекарни мистера Балдучи? How about I sit in the Dumpster behind Mr. Balducci's bakeshop?
Вследствие нехватки энергии объемы производства были вынуждены сократить мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни. Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages.
Из-за нехватки электроэнергии были вынуждены сократить объемы своего производства мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни. Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages.
На самом деле это торт для Бар-мицвы, который кто-то не забрал из пекарни, так что. It's actually a Bar Mitzvah cake that someone didn't pick up at the bakery, so.
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap.
Мы видели, как управляемыми бомбами уничтожали женщин и детей, больницы и пекарни, склады с гуманитарной помощью и гуманитарные конвои. To the use of smart bombs to target women and children, hospitals and bakeries, aid warehouses and humanitarian convoys.
Не было бы никакой пекарни, если бы я не давал тебе возможность работать в любой час, что посылает нам бог. There would BE no bakery if I wasn't making it possible for you to work every hour God sends.
Но если ты исключишь их на неделю из пекарни, разве Так Гу и Тэ Чжо не будут вынуждены оставить соревнование? But if you forbid them from the bakery for a week, aren't Tak Gu and Tae Jo forced to give up the competition?
Военная авиация в результате целенаправленного удара разрушила птицеферму неподалеку от автомагистрали Зале, и кроме этого были повреждены близлежащие пекарни и предприятия. Military aircraft targeted and destroyed a poultry farm on the Zahle highway, also damaging nearby bakeries and business concerns.
Да, и не было бы никакой пекарни, если бы меня не было здесь, что позволяло тебе работать в любой час, слава Богу. Yes, and there would be no bakery if I wasn't here, making it possible for you to work every hour God sends.
Единственным функционирующим механизмом социальной защиты населения является благотворительная деятельность в сельских районах и международная помощь в городах (в частности, пекарни, субсидируемые МПП). The only functioning social safety net is charity in rural areas and international assistance in urban areas (particularly the WFP-subsidized bakeries).
Доходы от трех основных коммерческих предприятий — кафе-ресторана, пекарни и службы общественного питания — позволяли покрывать расходы на выплату заработной платы 89 сотрудникам, на управление и стипендии для более чем 300 учащихся. Income generated from three main businesses — a café/restaurant, a bakery and a catering service — helped to cover the salaries of 89 staff, administration costs and scholarships for more than 300 students.
После этого группа провела инспекцию на складах авиационных боеприпасов и складах, на которых установлены емкости с топливом для самолетов МИГ и «Мираж», складах артиллерийских боеприпасов, продовольственных складах и в помещении пекарни. The group then inspected the air munitions storage areas, the warehouses containing fuel tanks for MIG and Mirage aircraft, the artillery ordnance storage areas, the dry provisions storerooms and the bakery.
Был первый раз, когда вы вошли в открытую дверь пекарни и почувствовали запах печеного или первый раз, когда вы вытащили 20-долларовую купюру из кармана старой куртки и сказали, "Я нашел деньги". There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20-dollar bill out of your old jacket pocket and said, "Found money."
Правительство Аргентины надавило на пекарни по всей стране, и, не применяя законодательные меры, убедило их на треть снизить количество соли в течение нескольких месяцев, сообщил Джеймс Оспедалес (James Hospedales), координатор в Американской Организации здравоохранения. The government of Argentina leaned on the country’s bakeries and, without resorting to formal measures, got them to reduce by nearly one-third the amount of salt in bread over a few months, said C. James Hospedales, coordinator for chronic disease at the Pan American Health Organization.
В твоей пекарне я была караульным. I run the cake shops and the bakery.
поддержание надлежащих условий работы пекарен (которые определяются как любое место, в котором обычно готовятся, выставляются или предлагаются для продажи, либо хранятся в целях продажи или подготовки к продаже, либо были недавно проданы в целях потребления хлебобулочные изделия, печенье, пирожные или кондитерские изделия, изготовление или продажа которых является коммерческой деятельностью); The upkeep of conditions when operating bakehouses (which are defined as any place in which are commonly baked, or exposed or offered for sale, or deposited for the purpose of sale or of preparation for sale or have been recently sold for human consumption, bread, biscuits, cakes, or confectionery, in the baking or selling of which a trade is carried on);
Пекарня известна не только в Инчон. The bakery is not only famous in Incheon.
Похожа, твои дела в пекарне идут неплохо. I guess things are working out pretty good at your bakery job.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.