Sentence examples of "перевозить" in Russian with translation "carry"

<>
Автобус может перевозить максимум сорок человек. The bus can carry a maximum of forty people.
В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 литров на одну транспортную единицу. A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers.
В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 л на одну транспортную единицу. A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers.
Данное предложение позволяет также перевозить на транспортном средстве более одного противооткатного упора, если это требуется обстоятельствами. The proposal also allows for more than one wheel chock to be carried if circumstances require it.
Машина весила 21 тонну, ее экипаж состоял из трех человек и она могла перевозить девять бойцов. Designed by the FMC Corporation, it weighed twenty-one tons, had a crew of three and carried nine troops.
На пусковой установке, которую можно перевозить на контейнерном судне, на железнодорожной платформе или на грузовике, размещается четыре ракеты. The launcher, which can be carried by container ship, flatbed train car or truck, carries four missiles.
Эта платформа может перевозить 50 килограммов полезной нагрузки, а также преодолевать лестницы, траншеи и препятствия высотой до 1 метра. This platform can carry 500 kilos of cargo, and is capable of mounting stairs, as well as trenches and obstacles up to 1 meter (3.3 feet) high.
Морским транспортом их можно перевозить в упаковках, масса брутто которых не превышает 40 кг, без необходимости соблюдения правил МКМПОГ. They may be carried by maritime transport in packages of up to 40 kg gross mass, without being bound by the IMDG Code.
Мало кто задумывается над тем, что 19-тонная БМП-3 способна перевозить семерых пехотинцев, укрывшихся за ее четырехсантиметровой броней. That the 19-ton BMP-3 can carry seven infantrymen behind an inch-and-a-half of armor tends to get lost.
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " IBC ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в КСГМГ; If column (8) does not contain a code starting with the letters “IBC”, the dangerous goods concerned cannot be carried in IBCs;
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " LP ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в крупногабаритной таре; If column (8) does not contain a code starting with the letters “LP”, the dangerous goods concerned cannot be carried in large packagings;
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " Р " или " R ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в таре; If column (8) does not contain a code starting with the letters “P” or “R”, the dangerous goods concerned cannot be carried in packagings;
Ближе к «Терминатору» стоит израильский тяжелый бронетранспортер Namer, созданный на шасси танка «Меркава 4», однако российская машина может перевозить личный состав. A potentially closer comparison might be the Israeli Namer — which is based on a Merkava 4 tank chassis — but the Russian machines are not designed to carry troops.
Можно перевозить только те растворы пероксида водорода, у которых скорость разложения при 25°С составляет не более 1,0 % в год. Only those hydrogen peroxide solutions which have a maximum decomposition rate of 1.0 % per year at 25°C may be carried.
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself.
Помимо этого, ЕАПГ хотела бы сохранить смысл специального положения V7, согласно которому сосуды, работающие под давлением, предпочтительно перевозить в вентилируемых транспортных/грузовых единицах. Additionally, EIGA would not like to lose the message conveyed by V7 that pressure receptacles should preferably be carried in ventilated transport/cargo units.
Airbus говорит, что конкурирующая версия ее A350 будет перевозить в эконом-классе 350 человек на сиденьях шириной 18 дюймов, расположенных по 9 в ряд. Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast.
Этот «пятый вид транспорта» предусматривает создание системы практически не содержащих воздуха труб, по которым использующие принцип магнитной левитации капсулы смогут перевозить пассажиров и грузы. This "fifth mode of transport" would involve a system of practically airless tubes through which magnetically levitated pods could carry passengers and cargo.
Тем не менее с учетом общего права перевозить контейнерный груз на палубе перевозчику обычно не нужно будет полагаться на пункт (c) при перевозке контейнерных грузов. However, in view of the general liberty to carry containerised cargo on deck, the carrier would normally not need to rely on (c) for the carriage of containerised cargo.
Кроме того, запрещается заставлять женщин переносить или перемещать волоком грузы весом свыше 25 кг и перевозить на тележке грузы весом от 40 до 130 килограммов. Moreover, women may not be required to carry or haul loads exceeding 25 kilograms in weight and to transport by wheelbarrow loads weighing between 40 and 130 kilograms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.