Sentence examples of "переговорах" in Russian with translation "talks"

<>
Растущие ставки на всемирных торговых переговорах Trading up Global Trade Talks
США должны настаивать на двусторонних переговорах. The US should press for bilateral talks.
На Украине столкновения, на переговорах без прорыва Ukraine Fighting Simmers as No Breakthrough at Talks
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. But reference to "talks" makes the West uncomfortable.
После улучшения в российско-американских переговорах вновь наступил спад After upturn in U.S.-Russian talks, a downturn
Грузия не добилась успехов на переговорах с Россией по ВТО Georgia Fails to Reach WTO Accord With Russia; Talks to Continue
Изменение правил игры на иранских переговорах: война Израиля против «Хезболлы»? The Iran Talks Game Changer: An Israeli-Hezbollah War?
Новое осложнение в переговорах вызвано тревогой по поводу противоракетной обороны. A latest complication in the talks is a flap over missile defense.
В переговорах участвуют компании Toshiba, Tokyo Electric Power и Itochu. Turkey is holding talks with Toshiba Corp. (6502), Tokyo Electric Power Co. and Itochu Corp. (8001)
Он не сказал, будут ли представители талибов присутствовать на московских переговорах. He did not say whether Taliban representatives would attend the Moscow talks.
Представители различных сторон участвуют в переговорах по вопросам, касающимся переходного периода. Representatives from various parties are engaged in talks about matters relating to the transitional period.
Ким знает, что пять других стран, принимающих участие в шестисторонних переговорах, разделены. Kim knows that the five other countries in the six-party talks are divided.
Фактически такая конференция упомянута в "дорожной карте" как часть фазы III в переговорах. Such a conference is in fact listed in the "road map" as part of phase III in the talks.
Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах. To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks.
Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном. As India's foreign minister, I engaged in successful talks with Iran frequently.
Кроме того, мы считаем важным, чтобы все меньшинства участвовали в переговорах о статусе. Furthermore, we deem it crucial that all minorities be engaged in the status talks.
Вызывает ли у вас обеспокоенность тупиковая ситуация в переговорах по ядерной программе Ирана? Are you concerned about the impasse in talks over Iran’s nuclear program?
Пока эта проблема оставалась нерешенной, иранская делегация на переговорах не могла согласовать желанные договоренности. For as long as the issue remained unsettled, the Iranian delegation to the talks could not agree on the desired outcome.
Но такому многообещающему результату способствовало нечто большее, чем просто твердый политический курс на переговорах. But more than a stern line in the peace talks spurred this promising outcome.
Из участия в переговорах, добавил он, необходимо исключить «тех, кто сеет экстремизм и идеи терроризма». The talks, he added, should exclude “those who disseminate extremist and terrorist ideas.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.