Exemples d'utilisation de "перегреватель в жаровой трубе" en russe

<>
Дождевая вода стекает по этой трубе. The rain-water runs off through this pipe.
Но размеры обманчивы, поскольку объем внутреннего пространства все-таки невелик: «Это пространство небольшое и тесное в любом модуле, будь то на “Транквилити”, “Сиренити” или “Юнити” — везде чувствуешь себя будто стиснутым в какой-нибудь трубе», — говорит Замка. But thinking about the ISS in that way can be deceiving. “Inside, you don’t get all that,” Zamka says. “It’s small and constrained by whatever node you happen to be in, whether it’s Tranquility or Serenity or Unity.... You’re in this kind of tube-like existence.”
И хотя Иран экспортирует топливо по трубе, международные санкции не позволяют ему стать экспортером СПГ. While Iran exports the fuel by pipeline, international sanctions have prevented it from becoming an exporter of LNG.
Хотя он работает в партнерстве с французской Engie, с Shell Oil, с немецкой Whiteshall и с некоторыми другими компаниями, весь газ в трубе — российский. Although it partners with Engie of France, Shell Oil and Whiteshall of Germany to name a few, the gas is all Russian.
Если мои наблюдения о шахматах как о подзорной трубе в прошлое и в будущее соответствуют действительности, поспешите пристегнуть ремни. If my observation about chess-as-looking-glass holds as true in the future as it has in the past, fasten your seatbelts.
Сидя или, что более вероятно, стоя в "трубе" (как с любовью называют Лондонское метро), не перестаешь удивляться легкости, с которой еврейские матери и мусульманские мужчины, западно-индийская молодежь и южно-азиатские бизнесмены и многие другие выносят те же стрессовые условия и стараются смягчить их воздействие вежливым отношением друг к другу. Sitting, or more likely standing, in the "tube" (as London's Underground is affectionately known), one never ceases to be amazed at the ease with which Jewish mothers and Muslim men, West Indian youngsters and South Asian businessmen, and many others endure the same stressful conditions and try to lighten its impact by being civil to one another.
У меня не было губ, чтобы играть на трубе. I didn't have the lip for trumpet.
Как будто кто-то играет на трубе. It's like somebody's playing the trumpet.
Выступал с группой, был бухгалтером, играл на трубе, на фортепьяно. Playing in his band, Booker Little, on trumpet, on piano.
А что за парень там играет на трубе? Who is that on the trumpet?
Как вы играете на трубе? How do you play the horn?
Тебе нужно было бы играть не на трубе, а на дудочке. You're no trumpet player, you're the Pied-Piper.
Слышал, наверное, я упала с потолка в металлической трубе. As you may know, I fell through the ceiling in a metal tube.
Съезжай с дороги, прицепи шланг к выхлопной трубе и прекрати мучения Pull over, attach a hosepipe to the exhaust and just end it all
Дорогая, Уилл сегодня вечером играет на трубе. Honey, I have will's trumpet recital tonight.
Виляя хвостом, сперматозоид плывёт по маточной трубе к яйцеклетке. Propelled by its tail, the sperm travels up the canal until it reaches the egg.
Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос. Found this in the pipe drain, hung up in some hair.
Я не играю на трубе. I don't play the trumpet.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования. EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
Давай я научу тебя играть на трубе. Let me teach you how to play.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !