Sentence examples of "передам" in Russian

<>
Давай я передам это ночному дежурному. Let me go give this to the night commander.
Хорошо, я передам это остальным. Okay, I'll pass the word to the others.
«Я передам эту информацию Владимиру», - заверил Медведев Обаму. “I will transmit this information to Vladimir,” Medvedev assured Obama.
Соответственно, если не поступит предложений об обратном, я передам заявление Швейцарской Конфедерации в Комитет по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада. Accordingly, unless I hear a proposal to the contrary, I shall refer the application of the Swiss Confederation to the Committee on the Admission of New Members for examination and report.
Я передам Лизе, что вы заходили. I'll tell Lisa you dropped by.
А затем я сказал: "Разве не потрясающе - вся эта база данных, все эти записи. Я передам все это тебе и твоей сестре". Она родилась двумя годами позже. "Вы сможете заглянуть в прошлое и заново пережить моменты, которые ваша биологическая память, возможно, никогда бы не сохранила в таком виде". And then I went on to reflect, "Isn't it amazing, this entire database, all these recordings, I'm going to hand off to you and to your sister" - who arrived two years later - "and you guys are going to be able to go back and re-experience moments that you could never, with your biological memory, possibly remember the way you can now?"
Я передам Карине флаер, если найдешь мои ключи. I will give Carina your flyer if you find my keys.
Я сегодня же передам Ваше предложение хозяевам. I'll pass on your offer to the owners tonight.
Смотрите, что происходит, если я передам сигнал, аналогичный тому, что испускали голуби. Watch what happens when I transmit the same frequency from one of the robotic doves to this rat.
Соответственно, если не поступит предложения об обратном, я передам заявление Демократической Республики Восточный Тимор в Комитет по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада. Accordingly, unless I hear a proposal to the contrary, I shall refer the application of the Democratic Republic of East Timor to the Committee on the Admission of New Members for examination and report.
Если увижу, передам, что вы его искали. If I see him, I'll tell him that you were looking for him.
Будьте уверены, сударь, я передам ей в собственные руки. Rest assured, I'll give it to her in person.
Я передам заказ на продукты в магазин согласно меню. I'll pass on the grocery order in due course.
Я незамедлительно передам это предложение своему правительству на предмет тщательного рассмотрения, рекомендаций и указаний. I shall promptly transmit this proposal to my Government for careful consideration, advice and instructions.
Я хотел бы напомнить о том, что в среду, когда пакет ad referendum был внесен на одобрение делегаций в форме проекта доклада Комиссии по разоружению, я сообщил этому органу и Вам, г-н Председатель, что я передам это пакетное предложение в целом, в том виде, в котором он содержится в проекте доклада, в Вашингтон для окончательного одобрения. I would just like to recall that on Wednesday, when the ad referendum package was submitted for approval to delegations in the construct of the draft report of the Disarmament Commission, I signalled to this body and to you, Mr. Chairman, that I would have to submit the package as a whole, as contained in the draft report, to Washington for final approval.
Я передам милорду, что вы ответили "нет". I will tell my Lord that your answer was no.
Как только я передам девке свою силу, я буду временно ослаблен. Once I've given my power to the girl, I'll be temporarily weakened.
Господин Волкан, вот ключ, зайдите внутрь с вашей женой, увидете дом вместе Я сейчас передам ваше предложение хозяину. Mr. Volkan, here's the key, go inside with your wife, see the house together I will pass your offer to the landlord now.
- Я передам эту информацию Владимиру". (Речь о Владимире Путине, который 4 марта одержал победу на выборах и в мае начнет свой шестилетний президентский срок.) “I will transmit this information to Vladimir,” he added, referring to Vladimir Putin, who won Russia’s election on March 4 and will begin a six-year term as president in May.
Я передам маме, что гринго похитили мою сестру. I'll tell my moms gringos have kidnapped my cousin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.