Beispiele für die Verwendung von "перезапуска" im Russischen

<>
После перезапуска консоли вставьте диск. After the console restarts, insert the disc.
Если после перезапуска проблема не решилась, попробуйте выполнить сброс телефона. If restarting your phone doesn't fix the problem, try resetting your phone.
Они сохраняются после закрытия и перезапуска Outlook. The search fields persist after you exit and restart Outlook.
Запрет автоматического перезапуска Windows в случае сбоя в работе системы. Prevents Windows from automatically restarting if an error causes Windows to fail.
После перезапуска консоли попробуйте установить игру снова. Once your console restarts, try installing the game again.
Если решить проблему путем перезапуска браузера не удается, возможно, имеет смысл загрузить и установить его заново, «с чистого листа». If restarting the browser application does not solve the problem, you may want to download and install a clean version.
Языковые изменения вступают в силу после перезапуска программы. The language can be changed actually only after restart of the terminal.
Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли обновить параметры диспетчера очереди печати в течение часа после его перезапуска. Addressed issue where users could not update spooler settings for an hour after restarting it.
Некоторые бета-функции появятся только после перезапуска приложения. You'll need to restart the app for some beta features to show up.
Если вы не отпустите кнопки сразу после возникновения вибрации через 10–15 секунд, на экране телефона может появиться черный экран загрузки вместо обычного перезапуска. If you don't let go of the buttons immediately after the vibration at 10 to 15 seconds, your phone may show a black startup screen instead of restarting normally.
Для перезапуска службы Network List выполните следующие действия. To restart the Network List Service, follow these steps:
Во время перезапуска закрываются все программы, работающие на компьютере (не только те, которые отображаются на панели задач, но также десятки служб, которые могли быть запущены различными программами и не были остановлены). Restarting closes all the software running on your PC — not only the programs you see running on the taskbar, but also dozens of services that might have been started by various programs and never stopped.
После перезапуска выберите Диагностика > Вернуть компьютер в исходное состояние. After your PC restarts, select Troubleshoot > Reset this PC.
Возможность добавления памяти без выключения системы была введена в Windows Server 2003 Enterprise Edition и Windows Server 2003 Datacenter Edition, чтобы предоставить системным администраторам возможность добавления физической памяти в компьютер без его перезапуска. The hot-add memory facility was introduced in Windows Server 2003, Enterprise Edition and Windows Server 2003, Datacenter Edition to let system administrators add more physical memory to a computer without restarting it.
Изменения вступят в силу после перезапуска службы транспорта Microsoft Exchange. The change takes effect after you restart the Microsoft Exchange Transport service.
Корзина Active Directory позволяет минимизировать простои службы каталогов, а также сохранять и восстанавливать случайно удаленные объекты Active Directory без восстановления данных Active Directory из резервных копий, перезапуска доменных служб Active Directory (AD DS) или перезагрузки контроллеров домена. Active Directory Recycle Bin helps minimize directory service downtime by enhancing your ability to preserve and recover accidentally deleted Active Directory objects without restoring Active Directory data from backups, restarting Active Directory Domain Services (AD DS), or rebooting domain controllers.
Устранена проблема с подключением USB-устройств до перезапуска операционной системы. Fixed issue with connectivity of USB devices until OS restart.
После перезапуска консоли нажмите кнопку извлечения диска, чтобы удалить диск. After the console restarts, press the eject button to remove the disc.
После перезапуска компьютера операционная система Windows автоматически установит стандартный драйвер. After your PC restarts, Windows will automatically install the default driver.
После перезапуска устройства Windows 10 можно выполнить вход и повторно запустить игру. Once your Windows 10 device has restarted, you can sign back in and restart your game.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.