Sentence examples of "перезапускает" in Russian

<>
Translations: all12 restart12
Этот параметр перезапускает поиск и выполняет оценку. Selecting this option restarts the search and performs an estimate.
Дополнительные сведения см. в статье Почему OneDrive перезапускает проводник? For more information, read Why does OneDrive restart Windows Explorer?
Ладно, только не перезапускай мне тетрис. Okay, but don't restart my Tetris.
Перезапускайте Excel после включения каждой надстройки. Be sure and restart Excel each time you enable an add-in.
Не следует перезапускать службу базы данных Microsoft Exchange. You do not have to restart the Microsoft Exchange Information Store service.
Перезапускайте компьютер не реже раза в неделю, особенно если он интенсивно используется. Restart your PC at least once a week, especially if you use it a lot.
Узнайте, как начинать, останавливать и перезапускать поиск обнаружения электронных данных на месте. Learn how to start, stop, and restart eDiscovery searches.
Они не должны перезапускать их, пока самолет не достигнет высоты 10 000 футов и капитан не даст "добро". They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead.
Однако не перезапускайте службу транспорта, пока не завершите шаг 2 (так вам придется перезапустить службу транспорта только один раз). But, don't restart the Transport service until you finish Step 2 (so you only have to restart the Transport service once).
Обход фильтрации вредоносных программ позволяет временно отключить ее на сервере, не нарушая поток обработки почты (перезапускать службу транспорта Exchange не требуется). Bypassing malware filtering allows you to temporarily disable malware filtering on the server without disrupting mail flow (you don't need to restart the Exchange Transport service).
Не требуется перезапускать все службы «Банк данных Microsoft Exchange» одновременно, однако необходимо перезапустить службу на каждом сервере, чтобы этот сервер мог использовать все возможности основного режиме Exchange. You do not have to restart all the Microsoft Exchange Information Store services at the same time, but you must restart the service on each server so that the server can take advantage of all Exchange native mode features.
Не требуется перезапускать все службы банка данных Microsoft Exchange одновременно, однако необходимо перезапустить службу на каждом сервере, чтобы этот сервер мог использовать все возможности основного режиме Exchange. You do not have to restart all the Microsoft Exchange Information Store services at the same time, but you must restart the service on each server for the server to take advantage of all Exchange native mode features.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.