Sentence examples of "переместить" in Russian
Translations:
all3675
move1861
displace1452
transfer169
shift76
relocate52
migrate7
transpose2
move around1
other translations55
Однако, лишь один взгляд на сегодняшние заголовки ясно оправдывает теорию, что в наше время, то, что скорее всего сможет убить и переместить судьбы миллионов, если не сотни миллионов, людей в ближайшее десятилетие – это такие глобальные угрозы, как пандемии, изменение климата, а также террористические и преступные сети – а не межгосударственная война.
Yet a glance at today’s headlines suggests that what is most likely to kill and displace millions, if not hundreds of millions, of people in the coming decades are global threats such as pandemics, climate change, and terrorist and criminal networks – not inter-state war.
Чтобы переместить несколько закладок, выделите их, удерживая клавишу SHIFT.
Shift + click to select more than one item.
Выполните приведенные в этой статье процедуры, чтобы переместить временную папку на более быстрый диск.
Perform the procedures shown in that article to relocate the temporary folder to a faster drive.
Переместить или перенести отслеживающих с родительской страницы компании на страницу бренда невозможно.
Followers from the parent Company Page cannot be migrated or carried over to a Showcase Page.
Как отмечал некоторое время назад представитель Маврикия, для наших будущих дискуссий было бы полезно, если бы г-н Любберс в ответ на сделанные предложения обратил также внимание на доводы ряда неправительственных организаций, включая «Врачей без границ», которые выступили вчера с пресс-релизом, в отношении того, чтобы переместить беженцев и перемещенных внутри страны лиц из пограничных районов во внутренние районы Гвинеи.
As mentioned by Mauritius a moment ago, it would be helpful for our future discussions if, when responding to the debate, Mr. Lubbers would also address the arguments put forward by a number of non-governmental organizations, including Médecins sans Frontières in a press release yesterday, in favour of moving refugees and internally displaced persons to locations in Guinea away from the border.
Поэтому в своей дипломатической позиции Вашингтону следует переместить акцент с первого принципа на второй.
Therefore, the U.S. diplomatic position should shift focus from the first NATO principle to the second.
Компания Trend Micro рекомендует переместить папку SharedResPool на более быстрый диск для повышения уровня производительности.
Trend Micro recommends that customers relocate the SharedResPool folder to a faster drive for better performance.
Общедоступные папки поддерживаются в Office 365, и в эту службу можно также переместить локальные общедоступные папки.
Public folders are supported in Office 365, and on-premises public folders can be migrated to Office 365.
Выберите типы проектов проводок, которые требуется переместить.
Select the project types of the transactions that you want to transfer.
Администрация Обамы справедливо хочет переместить свой фокус с Европы и Ближнего Востока на Китай.
The Obama administration rightly wants to shift its focus away from Europe and the Middle East and towards China.
Однако этот объект и связывающую с ним дорогу следует переместить на небольшое расстояние в более изолированную прилегающую местность.
However, the site and the access road would need to be slightly relocated to a more isolated adjacent location.
Например, если пользователь отслеживает проект в автономном режиме или с помощью другой программы, он может переместить проект в Microsoft Dynamics AX, указать начальное сальдо, а затем продолжить отслеживать сведения о проекте.
For example, if you have been tracking a project offline or in another program, you can migrate the project to Microsoft Dynamics AX, specify a beginning balance, and then continue to track the project information.
Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert