Sentence examples of "перемещается" in Russian with translation "travel"

<>
Конфигурация слотов перемещается вместе с геймпадами. Your configuration of the slots travels with your controllers.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it.
Космическая пыль перемещается с высокой скоростью, которая временами превышает 150 тысяч километров в час. Comet dust travels at high speeds, sometimes more than 150,000kph.
После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды. After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow.
любой регулятор, контрольный сигнал или указатель, расположенный на рулевом колесе, когда рулевое колесо находится в положении, при котором автомобиль перемещается в направлении, отличном от направления прямолинейного движения; и any control, tell-tale or indicator located on the steering wheel, when the steering wheel is positioned for the motor vehicle to travel in other than a straight forward direction, and
При выполнении своих задач он перемещается в воздушном пространстве (пространстве ниже плотных слоев атмосферы) и находится в нем в течение определенного времени до вхождения в космическое пространство (пространство выше плотных слоев атмосферы). During its missions it travels through airspace (space below the atmosphere) and remains there for a certain period of time before entering outer space (space above the atmosphere).
«Однако использование программы по трассировке лучей основано на довольно разумном представлении о том, что свет перемещается по прямым линиям», — отмечает Эжени фон Тунзельман (Eugenie von Tunzelmann), руководитель отдела компьютерной графики компании Double Negative. “But ray-tracing software makes the generally reasonable assumption that light is traveling along straight paths,” says Eugénie von Tunzelmann, a CG supervisor at Double Negative.
Для всего полета должен быть установлен один режим, последствия которого четко определены с учетом назначения объекта и конечной цели его полета, что предпочтительнее использования в качестве отправной точки физического пространства, в котором перемещается этот объект. Only one regime should be established for the entire flight, with clearly defined consequences taking into account the purpose of the object and its final destination rather than taking as the point of reference the physical space through which it travels.
Понятно, что мы незнаем многого и о простых дорогах: сколько дорог вообще существует; сколько людей перемещается по этим дорогам, сколько есть автомобилей (учитывая, что какие-то из них были выброшены на свалку а другие выведены из строя в авариях.) Of course, we lack the same information about our roadways: we don’t know how many roads there are; we don’t how many people travel those roads; we don’t know exactly how many cars there are, because some were thrown away or destroyed in crashes.
В соответствии с воздушным правом государство Чили обладает исключительными суверенными правами на воздушное пространство над своей территорией; таким образом, если аэрокосмический объект перемещается в воздушном пространстве Чили, должны действовать нормы воздушного права Чили, и в первую очередь нормы, относящиеся к безопасности полетов в воздушном пространстве. In accordance with air law, the State of Chile has exclusive sovereignty over the airspace above its territory; thus, if the aerospace object is travelling in Chilean airspace, the air regulations in force, in particular those related to air safety, must be those of Chile.
Установите нормы расстояния для перемещения сотрудника. Set mileage rates for employee travel.
Займитесь его интернетом, телефоном, кредитками, перемещениями. Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings.
Я перемещался на грузовиках и угольных поездах. I traveled on trucks and coal trains.
Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл. Clawed animals don't travel in herds, Mitchell.
Часть устройства для перемещения во времени отсутствует. A piece of the time travel device is missing.
Как быстро судно может перемещаться по этому каналу? How fast would a ship travel through these conduits?
Идеи и информация перемещаются со скоростью клика компьютерной мыши. Ideas and information can travel at the speed of a mouse click.
Подготовка - это ключ для успешного, незаметного перемещения во времени. Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel.
Хорошо. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться. OK. Now. If something absorbs the energy, the electron can travel.
Нападавшие перемещались на верблюдах и лошадях и были одеты в форму. The attackers travelled on camels and horseback and wore uniforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.