OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Для перемещенных сообщений также указывается имя папки назначения. For items that are moved, the entry includes the name of the destination folder.
В стране 12 миллионов внутренне перемещенных лиц. Twelve million have been internally displaced.
Можно указать значение и валюту для перемещенных затрат. You can specify the value and currency to use for the transferred costs.
Александр Димовски, начальник смены в лагере для перемещенных лиц в Гевгелии говорит, что полиция весьма дотошно проверяет паспорта беженцев, их свидетельства о рождении и другие идентифицирующие документы, обращаясь ещё и к услугам лингвистов для определения страны происхождения того или иного человека. Aleksandar Dimoski, a shift leader at the Gevgelija transit camp, says the police have been vigorous about examining asylum-seekers’ passports, birth certificates, and other identifying documents, as well as using language analysts to determine their countries of origin.
Авария принесла множество страданий, особенно 330 тысячам вынужденно перемещенных людей. There has been real suffering, particularly among the 330,000 people who were relocated after the accident.
Вставка скопированных и перемещенных ячеек между существующими ячейками Insert moved or copied cells between existing cells
Какой воздействие оказали Принципы на жизни перемещенных людей десять лет спустя? Ten years on, what impact have the Principles had on displaced people's lives?
Прежде чем бухгалтер проекта заимствующего юридического лица сможет разнести затраты для перемещенных ресурсов, необходимо выполнить следующие задачи. Before the project accountant for the borrowing legal entity can post the costs for transferred resources, the following tasks must be completed.
обеспечение неизменного уделения особого внимания группам, вызывающим обеспокоенность, включая, как указано в Программе действий, перемещенных внутри страны лиц, незаконных мигрантов, лиц, находящихся в ситуации, сходной с ситуацией беженцев, репатриантов, недобровольно переселяющихся лиц, в прошлом депортированные народы и экологических мигрантов; Assuring continued focus on groups of concern including, as listed in the Programme of Action, refugees, IDPs, illegal migrants, persons in refugee-like situations, repatriates, involuntarily relocating persons, formerly deported peoples, and ecological migrants;
Группы не отображаются для почтовых ящиков, перемещенных в Office 365. Groups don't appear for mailboxes moved to Office 365.
В ней также рассматривается положение лиц, перемещенных внутри страны, репатриантов и беженцев. It also describes the situation of internally displaced persons, repatriates and refugees.
В Пирее был построен новый центр содержания под стражей на 50 человек стоимостью 72 миллиона драхм, и в ближайшее время будет подписан контракт на строительство нового здания Службы по делам иностранцев и перемещенных лиц, в котором можно будет разместить до 400 задержанных. A new detention unit for 50 persons costing 72 million drachmas had been built in Piraeus, and a contract was about to be signed for the construction of a new building to house the Alien and Transfer Service, where accommodation for 400 detainees would be provided.
Если открыть отправленное сообщение, содержащее кнопки голосования, данные отслеживания не будут содержать счетчик для ответов, перемещенных правилом. When a sent message that included a voting button is opened, the tracking information won’t include a tally for responses that a rule moved.
обеспечение безопасности и защита лагерей внутренне перемещенных лиц и маршрутов перегона скота; To secure and protect displaced persons'camps and livestock routes;
С учетом прогресса, достигнутого в деле возвращения беженцев и перемещенных лиц в 2003 году, стало возможным свернуть 31 декабря деятельность Целевой группы по вопросам восстановления и возвращения в качестве обособленного подразделения Управления высокого представителя и передать ее имплементационные функции министерству по правам человека и по делам беженцев и другим только что созданным учреждениям. Given the level of progress achieved in the return sector in 2003, it was possible to close the Refugee and Return Task Force as a discrete function of the Office of the High Representative on 31 December and to transfer its implementation role to the Ministry for Human Rights and Refugees and other newly established institutions.
По умолчанию в Exchange 2016 восстановление отдельных элементов не включено для новых почтовых ящиков или ящиков, перемещенных из предыдущей версии Exchange. In Exchange 2016, single item recovery isn't enabled by default for new mailboxes or mailboxes moved from a previous version of Exchange.
количество лагерей для перемещенных внутри страны лиц, имеющих возможности для обеспечения безопасного родовспоможения: Number of camps of internally displaced persons with safe delivery capability:
Он спрашивает, как отразилось переселение групп, перемещенных из горных деревень, на их жизненном укладе и на осуществлении ими экономических, социальных и культурных прав. He asked what had been the impact of relocation on the way of life and enjoyment of economic, social and cultural rights of the groups that had been moved from mountain villages.
Лишенные крова в пострадавших районах были размещены в лагерях для внутренне перемещенных лиц. The displaced were provided with accommodation in camps for the internally displaced in the affected areas.
Узнайте о том, как работает автоматическое распространение почтовых ящиков, и как управлять выбором баз данных почтовых ящиков для новых и перемещенных почтовых ящиков. Learn about how automatic mailbox distribution works and how to control which mailbox databases are selected for new and moved mailboxes.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations