Sentence examples of "переносит" in Russian with translation "move"

<>
Бизнес-процесс переносит заявки на покупку во время проверки, начиная со статуса Черновик, заканчивая финальным статусом Утверждено. The workflow process moves purchase requisitions through the review process, from an initial status of Draft to a final status of Approved.
Затем программное обеспечение перевозчика переносит данные в Microsoft Dynamics AX, что помогает устранить ручной ввод и улучшает видимость отслеживания. The carrier software can then move information into Microsoft Dynamics AX, which eliminates manual entry and improves tracking visibility.
А сегодня для того чтобы принять ванну, она переносит обогреватель из гостиной в ванну и ждет полчаса, пока воздух там не нагреется и можно будет раздеться. Now, to take a bath she moves an electric heater from the living room to the bathroom and waits a half-hour until it’s warm enough to undress.
Во время кампании по выборам президента США Дональд Трамп воспользовался подобными настроениями, пообещав наказывать любую компанию, которая переносит рабочие места из США в Китай или Мексику. During the US presidential campaign, Donald Trump tapped into this sentiment when he vowed to punish any company that moves jobs to China or Mexico.
Когда оплата платежа приходится на выходной день, соответствующий элемент управления сроками выполнения переносит дату на ближайший рабочий день до или после даты платежа в зависимости от выбранных параметров. When a payment is due on a non-business day, the new due date control moves the date to the nearest business day either before or after the default date, based on options that you select.
В Excel можно переносить столбцы перетаскиванием. In Excel, drag to move columns.
Пришлось переносить всю деревню, хижина за хижиной. So, they moved the entire village, hut by hut.
Некоторые телефоны переносят Opera Mini в папку Игры. Some phones will move Opera Mini to a Games folder.
И когда дошкольники недавно переносили ворота, они обнаружили, что ограда из маниоки. And when the kindergarten kids recently moved their gate, they found out the fence was made out of tapioca.
Задания можно переносить только в ресурс, находящийся в той же группе ресурсов. Jobs can only be moved to another resource in the same resource group.
Есть специальные клетки, которые фиксируют изменения, и вы переносите внимание в эту зону. There are these cells that detect change and you move your attention to it.
В настоящее время нельзя переносить службы из одной учетной записи Microsoft на другую. Currently, you can't move your services from one Microsoft account to another.
Нужно ли мне переносить учетную запись при переезде в другую страну или регион? Do I need to migrate my account when moving to a different country or region?
Поэтому кости стали переносить из кладбищ в каменоломни, таким образом, превращая их в катакомбы. So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs.
Ты переносишь оружие, а я остаюсь тут и нажимаю за тебя твою чёртову кнопку. You move the guns, and I'll stay here and push your damn button for you.
Мастер переноса на сайт SharePoint позволяет одновременно переносить данные из всех таблиц, поддерживая связи между ними. The Move to SharePoint Site Wizard helps you to move the data from all your tables at the same time and to maintain their relationships.
Сохранение текста и чисел в CSV-файле позволяет легко переносить их из одной программы в другую. When text and numbers are saved in a CSV file, it's easy to move them from one program to another.
Более того, нацисты осознали все преимущества тактики крота и начали переносить свои фабрики в подземные бункеры. Just as worrisome, the Nazis adopted the way of the mole and began to move their factories into underground chambers.
Когда вы меняете ПК: если вы переносите электронную почту с одного компьютера, на котором есть Outlook, на другой. You're moving from PC to PC: You're moving your email from one computer with Outlook on it to another computer with Outlook on it.
Он сказал, что миллиарды лет назад, мир менялся и океаны двигались, перенося этот песок на пляж, и я унес его. He said that billions of years ago, the world shifting and the oceans moving brought that sand to that spot on the beach, and then I took it away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.