Sentence examples of "переставать работать" in Russian

<>
Translations: all24 stop working24
Устранена проблема, из-за которой приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используются JavaScript и asm.js, могли переставать работать и требовали переустановки. Addressed issue where Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working and require reinstallation.
Устранена проблема надежности, из-за которой служба AppReadiness переставала работать. Addressed reliability issue that causes the AppReadiness service to stop working.
Устранена проблема, из-за которой триггер повторения задачи переставал работать после перезагрузки. Addressed issue where a task’s repeat trigger stopped working after reboot.
Устранена проблема, из-за которой приложения, использующие стек карты Silverlight, переставали работать. Addressed issue where applications that use the Silverlight map stack stop working.
Затем, когда работник перестает работать на компанию, отдел кадров вводит дату увольнения. Then, when the worker stops working for the company, the HR department enters the date of termination.
Но внезапно он перестает работать. и диабет ведет к предсказуемому возникновению истощающей болезни. But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease.
Устранена проблема, из-за которой сайты SharePoint Online переставали работать в браузере Internet Explorer. Addressed issue that caused SharePoint Online sites to stop working in Internet Explorer.
Устранена проблема, из-за которой функциональные клавиши переставали работать на клавиатурах конструкторов корпорации Майкрософт. Addressed issue where the functional keys stop working on Microsoft Designer Keyboards.
Возможно, вам будет полезна статья Outlook не отвечает, зависает на этапе "Обработка" или перестает работать. You may also want to see Outlook not responding, stuck at "Processing," stopped working, freezes, or hangs.
Устранена проблема, из-за которой узел кластера переставал работать при использовании асинхронной репликации на высокоскоростных дисках. Addressed issue where the cluster node stops working when using async replication on very high-speed disks.
Устранена проблема с драйверами NVIDIA, которые перестают работать (ошибка 0x9f), когда система переходит в спящий режим. Addressed issue with NVIDIA drivers that stop working (Error 0x9f) when the system goes to sleep.
Устранена проблема, из-за которой после установки обновления системы безопасности KB4015550 приложения, использующие msado15.dll, переставали работать. Addressed issue where applications that use msado15.dll stop working after installing after installing security update KB4015550.
Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора. Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account.
Устранена проблема, из-за которой процесс VmCompute переставал работать при перезагрузке виртуальной машины после изменения объема динамической памяти. Addressed issue that causes the VmCompute process to stop working when you reset the Virtual Machine (VM) after Dynamic Memory (DM) changes its memory footprint.
Устранена проблема, при которой компьютер перестает работать при попытке добавить телефон на компьютер для использования в качестве модема. Addressed issue where a computer stops working when trying to add a phone to the computer for use as a modem.
Устранена проблема, из-за которой сенсорный ввод и функция считывания отпечатков пальцев переставали работать, когда в системе было несколько пользователей. Addressed issue where touch screen and fingerprint swiping stopped working when multiple users were logged in.
Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается. See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever-accelerating rate is that the system stops working and breaks down.
Устранена проблема, из-за которой распространение SD переставало работать при ручном включении распространения дескрипторов безопасности (SDPROP) (присвоении атрибуту RootDse FixupInheritance значения 1). Addressed issue where SD propagation stops working when you manually trigger Security Descriptor propagation (SDPROP) by setting the RootDse attribute FixupInheritance to 1.
Устранена проблема, из-за которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) переставало работать при попытке активировать роль службы активации корпоративных лицензий. Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working when attempting to activate the Volume License Service role.
Устранена проблема, из-за которой при добавлении прав пользователя в шаблон RMS консоль управления RMS Active Directory (mmc.exe) перестает работать с непредвиденным исключением. Addressed issue where adding user rights to an RMS template causes the Active Directory RMS management console (mmc.exe) to stop working with an unexpected exception.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.