Sentence examples of "переставая" in Russian

<>
Эти дети какают, не переставая. And believe me, those kids never stop crapping.
Оказалось, он, не переставая пил воду. Turns out he's been drinking water non-stop.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Я звоню не переставая последние два часа. I've been caIling non-stop for the past two hours.
Тот низенький бельгийский малый твердит о вас не переставая. The little Belgian chappie never stops talking about you.
Она раздувает из этого большую проблему и ежедневно, не переставая, жалуется. She makes such a big deal, and not just once, but complains everyday non-stop.
Услышишь огонь, не переставай стрелять. You hear me open fire, you don't stop shooting.
С наступлением смерти человек перестает быть членом общества. With death one ceases to be a member of society.
— Америка никогда не переставала быть великой». "America has never stopped being great."
Харви, твоя эмоциональная непонятливость не перестает удивлять меня. Harvey, your lack of emotional awareness never ceases to amaze me.
Операционная система перестает отвечать на запросы The operating system stops responding
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми; Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open;
По окончании зарядки индикатор перестает мигать. Once charging is complete, the light will stop flashing.
Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами. You know I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front.
Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы. You stop breathing, and then you're dead.
Никогда не переставай стремиться к тому, чтобы быть лучше, чем ты можешь. Never cease trying to be the best you can be - that's under your control.
Высунь свою голову из жопы и переставай пить. Get your head out of your ass and stop drinking.
Другими словами, право на получение пособия по безработице перестает быть социальным правом. In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
Твой голос тих, но никогда не переставай петь. Your voice is small, but don't ever stop singing.
Другие, как Иран с его затихающей революцией, так и не перестают ввязываться в войны. Others, such as Iran, with its moribund revolution, have never ceased rumbling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.