Sentence examples of "перехватили" in Russian
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Его скорее перехватили или ушёл не в здравом уме.
He may have been snatched or at least not in his right mind.
Мы хотели заполучить этого студента, пока MIT не перехватили его.
We wanted to land this student before MIT snatched him up.
Он работает, и мы перехватили ее мобильник и телефон в номере.
It worked, we're tapped in to her cell and the room phone.
В этот период великого брожения фондового рынка обоих тут же перехватили базирующиеся в Нью-Йорке инвестиционные тресты.
In that day of great stock market ferment, both were snapped up by New York-based investment trusts.
Поскольку принцип «вы становитесь тем, что вы ненавидите» работает, то эти военизированные группы также перехватили частичку доходной наркоторговли.
On the principle that you become what you hate, these paramilitary groups have also captured a slice of the lucrative drug trade.
В XX веке данную роль перехватили США, навязав концепцию Пакс Американа (Американского мира) для обеспечения безопасности большинства стран Западной Европы, Азии, Ближнего Востока и Латинской Америки.
In the twentieth century, the United States took over that role, imposing its Pax Americana to provide security to most of Western Europe, Asia, the Middle East, and Latin America.
В самый разгар своей работы аналитики перехватили управление сетью Славика на 99%, но они упустили из виду важную особенность, которая обеспечивала устойчивость структуры GameOver. Несколько инфицированных компьютеров по-прежнему тайно поддерживали связь с командными серверами Славика.
At the peak of their attack, the researchers controlled 99 percent of Slavik’s network — but they’d overlooked a critical source of resilience in GameOver’s structure: a small subset of infected computers were still secretly communicating with Slavik’s command servers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert