Sentence examples of "переходного" in Russian with translation "transitional"

<>
Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода. Only the UN can meet the demand for transitional justice.
Представители различных сторон участвуют в переговорах по вопросам, касающимся переходного периода. Representatives from various parties are engaged in talks about matters relating to the transitional period.
Но на самом деле, британские лидеры слабо могут повлиять на длительность переходного периода. But in reality, British leaders have little control over the length of the transitional period.
Хорошая - потому что страны переходного периода обычно испытывают дефицит политического доверия и брендовых названий. It is good news because political credibility and brand names are usually in short supply in transitional countries.
Я направился в Бенгази, чтобы оценить намерения и авторитет Переходного национального совета и ливийской оппозиции. I went to Benghazi to assess the intentions and credibility of the Transitional National Council and Libyan opposition.
Таким образом, некоторые делегации отдали предпочтение установке устройств ручной регулировки фар в течение переходного периода. Thus, several delegates preferred to allow the installation of manual headlamp levelling devices during a transitional period.
Эти усилия будут успешными, только если они будут включать в себя немного правосудия переходного периода. These efforts will succeed only if they include a modicum of transitional justice.
США заняли серединную позицию, признав возможность сохранения за Асадом президентского поста в течение переходного периода. The U.S. has carved out a middle position open to a transitional role for him.
Это показывает, насколько слаб Переходный совет. По-видимому, пора найти ему альтернативу в виде переходного правительства. This shows that the NTC is very weak and that it is time to quickly find an alternative to it, in the form of a transitional government.
В Женеве переговорщики режима напрямую отвергли выдвинутые Советом безопасности условия урегулирования, которые предполагали создание переходного правительства. In Geneva, the regime’s negotiators have flatly rejected the Security Council’s terms for a settlement, which begin with the creation of a transitional government.
Неизрасходованный остаток резервных средств для осуществления мер переходного периода, показанных в ведомости II.1, включает следующее: The unexpended balance of the reserve for transitional measures shown in statement II.1 consists of:
Одной из основных целей установления правосудия переходного периода является восстановление законности и власти закона в настоящем. One of the main purposes of pursuing transitional justice is to reestablish legitimacy and the rule of law in the present.
Если переходного процесса не будет, международное сообщество «не будет способствовать легитимизации или аутентификации, или восстановлению Сирии». If a transitional process does not happen, the international community is “not going to contribute to a legitimization or authenticization or to the reconstruction of Syria.”
Позднее, 14 октября, г-н Брайант был официально введен в должность в качестве председателя Национального переходного правительства. Mr. Bryant was subsequently inaugurated as Chairman of the National Transitional Government of Liberia (NTGL) on 14 October.
Формирование переходного правительства способствовало обеспечению связи и координации в Ираке и привело к созданию четко идентифицируемых контактных центров. The establishment of the Transitional Government facilitated communication and coordination in Iraq and established clear points of contact.
В докладе за 2002 год УРАР отметило несколько основных вопросов переходного периода и меры, предназначающиеся для их решения. In the report for 2002, OAPR noted some of the key transitional issues and actions underway to address them.
США. Таблица 6 Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman
Для определения своего подхода в отношении мер переходного характера организациям необходимо будет работать в тесном контакте с их юрисконсультами. Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements.
В настоящее время два местных органа власти в стране, графства Лестершир и Сомерсет, объявили себя местным органом Переходного периода. There are now two local authorities in this country who have declared themselves transitional local authorities, Leicestershire and Somerset.
В первой половине 2007 года было зарегистрировано четыре достоверных случая изнасилования девочек мужчинами в форме сил Переходного федерального правительства. In the first half of 2007, there were four such verified cases of girls raped by men dressed in Transitional Federal Government uniforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.