<>
no matches found
Переходное состояние неизвестного происхождения вызвало истечение времени запроса. A transient condition of unknown origin has caused a time-out for the query.
Потребность в обеспечении мобильности рабочей силы в сочетании с ростом рыночной экономики в некоторых развивающихся странах создали переходное «внутреннее население» с низкими и негарантированными уровнями заработной платы и плохим доступом к жилью, медицинскому обслуживанию и школьному обучению для их детей. Demands of labour mobility accompanying the growth of the market economy in some developing countries have created a transient internal population, with low and insecure wages and poor access to housing, medical care and schooling for their children.
Высокие температуры или переходные пики давления могут повредить твердотельные мембранные переключатели. High temperatures or transient pressure spikes can cause damage to a solid-state pressure sensor.
Но такое положение вещей было – или, по крайней мере, должно было быть – переходным этапом. But this was – or was supposed to be – transient.
Таблица 3: Предельные значения для автомобилей большой грузоподъемности- европейский цикл испытаний в переходном режиме (ETC) Table 3: Limit values for heavy-duty vehicles- European transient cycle (ETC) test
Они разработали сценарии с использованием варианта при наличии равновесия и/или переходных общих циркуляционных моделей (ОЦМ). They created the scenarios using output from equilibrium and/or transient general circulation models (GCMs).
Приложение 10: Метод (ы) испытания на помехоустойчивость электрических/электронных сборочных узлов в режиме перехода и создание помех в переходном режиме " Annex 10: Method (s) of testing for immunity to and emission of transients of electrical/electronic sub-assemblies "
Была доказана способность систем частичного разрежения потока, работающих в соответствии со стандартом ИСО 16183, измерять твердые частицы в переходных условиях. The capability of partial flow dilution systems operated according to ISO 16183 for particulate matter measurement under transient conditions was proven.
Предельные значения для автомобилей большой грузоподъемности- испытания по европейскому циклу переходного режима (ЕТС) в соответствии с таблицей 3 приложения VIII Протокола Limit values for heavy-duty vehicles if European transient cycle (ETC) test is used in accordance with annex VIII, Table 3 of the Protocol
Работа выполнялась в условиях устойчивого состояния и переходного цикла при сопоставлении различных региональных циклов, упоминавшихся выше, с циклом ВСУЦ (переходным) и ВСПЦ (в устойчивом состоянии). The work was performed under steady state and transient conditions comparing the different regional cycles mentioned above with the WHTC (transient) and the WHSC (steady-state) cycle.
В последние десятилетия уязвимость и экономическая нестабильность возросли с появлением переходной, случайной и нестабильной занятости, включая самостоятельную, частичную, неполную, временную занятость и работу по вызову. In recent decades, vulnerability and economic insecurity have increased with the rise of transient, casual, and precarious employment, including self-employment, and part-time, fixed-term, temporary, and on-call jobs.
ВСПЦ (переходный цикл) был разработан на основе анализа реальных условий в мировых масштабах для обеспечения максимально тесной увязки этого цикла с реальными условиями эксплуатации двигателей. The WHTC (transient cycle) was developed on the basis of an analysis of real world-driving pattern with worldwide relevance so that this cycle has the closest link to real engine operation.
Работа выполнялась в условиях устойчивого состояния и переходного цикла при сопоставлении различных региональных циклов, упоминавшихся выше, с циклом ВСУЦ (переходным) и ВСПЦ (в устойчивом состоянии). The work was performed under steady state and transient conditions comparing the different regional cycles mentioned above with the WHTC (transient) and the WHSC (steady-state) cycle.
ISO 16183 (Двигатели большой мощности- измерение уровня эмиссии газов на основе анализа неочищенных выбросов выхлопных газов и твердых частиц с использованием систем частичного разжижения потока в условиях переходного режима испытания); ISO 16183 (Heavy Duty Engines- Measurement of Gaseous Emissions from Raw Exhaust Gas and of Particulate Emissions Using Partial Flow Dilution Systems under Transient Test Conditions);
Переходный цикл испытаний (ВСПЦ) изложен в добавлении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности приведенных значений частоты вращения и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящим приложением. The transient test cycle WHTC is listed in Appendix 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this annex.
Переходный цикл испытаний ВСПЦ изложен в добавлении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности значений нормализованного числа оборотов и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящим приложением. The transient test cycle WHTC is listed in Appendix 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this annex.
Переходный цикл испытаний ВСПЦ изложен в приложении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности значений нормализованного числа оборотов и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящими гтп. The transient test cycle WHTC is listed in Annex 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this gtr.
На основе собранных данных разрабатывается два репрезентативных цикла испытаний- переходный цикл испытаний (ВСПЦ) и цикл испытаний в исходном устойчивом состоянии (ВСУЦ),- соответствующих типичным условиям вождения в Европейском союзе, Соединенных Штатах Америки и Японии. From the collected data, two representative test cycles, one transient test cycle (WHTC) and one steady state test cycle (WHSC), have been created covering typical driving conditions in the European Union, the United States of America and Japan.
Магнитные силы, действующие в плазменной среде солнечной системы, воздействуют на удержание и последующее высвобождение большого количества энергии при солнечных вспышках, выбросах корональной массы, магнитных бурях и других переходных явлениях в пределах солнечной системы. Magnetic forces at work within the plasma environment of the solar system are responsible for the storage and subsequent release of large quantities of energy in solar flares, coronal mass ejections, magnetic storms and other transient phenomena within the solar system.
С учетом собранных данных были созданы два репрезентативных цикла испытаний- переходный цикл испытаний (ВСПЦ) и цикл испытаний в исходном устойчивом состоянии (ВСУЦ)- в соответствующих типичных условиях вождения в Европейском союзе, Соединенных Штатах Америки и Японии. From the collected data, two representative test cycles, one transient test cycle (WHTC) and one steady state test cycle (WHSC), have been created covering typical driving conditions in the European Union, the United States of America and Japan.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how