Sentence examples of "периодом времени" in Russian with translation "period of time"

<>
В этой связи для установки ЭКУ в исходное состояние изготовитель этого устройства располагает коротким периодом времени, исчисляемым с момента включения зажигания транспортного средства до момента, когда это транспортное средство первый раз превысит скорость 20 км/ч. Therefore, the ESC manufacturer has a short period of time, from the time the vehicle's ignition is turned on to the time when the vehicle speed first exceeds 20 km/h to initialize ESC.
Комитет отмечает, что чем дольше сохраняются высокие показатели доли вакантных должностей в Трибунале, тем выше вероятность более крупных расходов государств-членов в связи с более продолжительным периодом времени, которое потребуется Трибуналу для завершения расследований и проведения последующих судебных разбирательств. The Committee points out that the longer the high rate of vacancies persists in the Tribunal, the greater the potential for larger future expenditures by Member States due to the longer period of time that the Tribunal would take to complete investigations and carry out subsequent trials.
В ответ на предложение о замене слова " может " словом " должен " в тексте пункта (b) было высказано мнение о том, что, поскольку никакие конкретные сроки не рекомендуются, весьма трудно понять, каким образом или по какой причине данный период должен быть более продолжительным для лиц, связанных с должником, если " подозрительный " период, применимый в случае, когда речь идет о лице, не связанном с должником, уже является длительным периодом времени, и что слово " может " следует сохранить. In response to a suggestion that “may” be substituted with “should” in paragraph (b), the view was expressed that since no particular times were recommended, it was difficult to see how or why the period should be longer for related persons if the suspect period applicable in the case where no related person was involved was already a long period of time, and the word “may” should be retained.
Таймаут — период времени между срабатываниями сигналов; Timeout — the period of time between alert triggerings;
Японские свечи отражают различные периоды времени Japanese candlesticks represent a set period of time
Фотографии сделаны в более длительный период времени. The photos are spread out over a longer period of time.
Применение профиля на более длительный период времени Apply a profile for a longer period of time
Это можно сделать на определенную дату или период времени. This can be done on a specific date, or for a period of time.
Волатильность характеризует размах колебаний цены актива за определённый период времени. Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Отправка сотрудника в другую группу на более продолжительный период времени If you want to second the worker to another group for a longer period of time:
Поэтому лучше выбрать период времени, который позволит выполнять архивацию быстрее. Therefore, it is good to choose a period of time that shortens the AutoArchive process.
Создание записи в календаре профиля на более длительный период времени Create a profile calendar entry for a longer period of time
Волатильность – это размах колебаний цены актива за определённый период времени. Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени. Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time.
3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени. 3. Maintenance of trading records over an extended period of time
Выли длительные периоды времени когда он не произносил ни слова. There were long periods of time when he didn't utter a word.
Разные поставщики ставят сообщения в очередь на различные периоды времени. Different providers queue mail for different periods of time.
Настройка профилей для одного работника или группы работников на период времени. Set up profiles for one worker or a group of workers for a period of time.
Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени. Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time.
Скользящее среднее – это изображение средней цены инструмента за определенный период времени. A moving average is a display of the average price of an instrument over a specific period of time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.