Sentence examples of "персональное" in Russian
Офис как персональное пространство устарел.
The office building is basically obsolete for doing private work.
Лео не пришлёт тебе персональное приглашение с вензелем.
Leo's not gonna send you an engraved invitation.
И приходится иметь персональное кредо, как бы заранее заготовленное заявление.
And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement.
Ладно, убедитесь что он получит моё персональное приглашение на завтрашний обход.
Okay, please make sure he gets a special invitation from me to be present for tomorrow's rounds.
Приглашение включает персональное сообщение, изображение и призыв к действию (установить приложение).
The invite contains a personalized message, the image sent with the invite and a call-to-action to install the app.
Исламский счет имеет все преимущества стандартного счета, включая персональное обучение и круглосуточную поддержку.
This account offers all of the benefits of a standard UFXMarkets account, including one-on-one coaching and 24 hour support.
С помощью удобного интерфейса отправитель приглашений может выбрать получателей и добавить к стандартному приглашению персональное сообщение.
The person who wants to send invitations sees a UI flow where they can select the recipients and add a personalized message to the invite.
Программа предусматривает персональное обучение женщин-беженок и женщин-иммигранток женщинами, являющимися состоявшимися лидерами различных уровней датского общества.
The program pairs refugee and immigrant women in a one-to-one mentoring relationship with women who are established leaders at all levels of Danish society.
Кроме того, "DeLorean" остановили персональное круглосуточное обслуживание, я не смогу купить к ней запчасти, потому что компания больше не существует!
Apparently, in addition to Delorean discontinuing their 24-hour concierge service, now it's impossible for me to buy spare parts, because the company no longer exists!
Некоторые функции или обязанности выполняются исключительно женщинами, такие, как видеонаблюдение за заключенными с суицидальными наклонностями, личный досмотр с раздеванием, обыски, а также персональное сопровождение в зонах, обычно не доступных для наблюдения.
Certain functions or duties were carried out only by women, such as camera surveillance when an inmate was on suicide watch, strip searches, frisking and sole escort through areas that were not generally observable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert