Exemplos de uso de "пессимизмом" em russo

<>
И это не имеет ничего общего с пессимизмом. But it has nothing to do with pessimism.
Но все указывает на то, что месяц закончится неуверенностью и пессимизмом. But all signs indicate that the month will end in doubt and pessimism.
Мы живем в смутные времена, с пессимизмом, омрачающим даже самые преуспевающие уголки планеты. We live in troubled times, with pessimism clouding even the most prosperous parts of the planet.
То, что произошло впоследствии, шло бы в разрез с подобным пессимизмом, относительно режима торговли. What took place subsequently would belie such pessimism about the trade regime.
Наиболее вероятно, что запас надежности появится, когда акция сильно упала, а такое падение обычно сопровождается отрицательными новостями и общим пессимизмом. Arguably, that margin of safety is more likely to exist when a stock has fallen a great deal, and that type of drop is usually accompanied by negative news and general pessimism.
В какой-то момент, когда разрыв между пессимизмом финансовых рынков и экономической реальностью становится слишком большим, рынки оказываются готовы начать обратное движение. At a certain point, when the gulf between financial-market pessimism and economic reality becomes too large, the market becomes ready for a reversal.
Брюссельская элита не склонна признавать этот факт: их риторика по-прежнему колеблется между ... пессимизмом и разновидностью про-европейского пиара, который озабочен только тем, как лучше «продать» Союз гражданам Европы. The Brussels elites are not likely to admit this fact without further ado: their rhetoric still oscillates between doom-and-gloom pessimism and a kind of pro-European PR that is concerned only with how best to “sell” the Union to Europe’s citizens.
Сегодня народы мира с пессимизмом смотрят в будущее в результате действий экстремистов и политики нетерпимости, которую поощряют некоторые стратегические мозговые центры, задавшиеся целью после развала Советского Союза под любым предлогом найти нового врага. Today, a wave of pessimism has taken over the world because of extremist and intolerant policies advanced by some strategic think-tanks that were determined to find a new enemy, under any pretext, after the fall of the Soviet Union.
На улицах необузданное распространение пессимизма. Out on the street, pessimism runs rampant.
Сегодня мы окружены пропагандой пессимизма. And today we have a kind of evangelical pessimism all around us.
Но этот рыночный пессимизм длился недолго. But market pessimism did not last long.
Почему американские потребители невосприимчивы к пессимизму? Why do American consumers seem to be immunized against pessimism?
Доминирующим настроением в наши дни является пессимизм. The prevailing mood nowadays is one of pessimism.
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении: The results for extreme pessimism were skewed in the opposite direction:
Пессимизм двухлетней давности вернулся – и не без оснований. The pessimism of two years ago has returned – with good reason.
Но панический пессимизм - самоусиливающийся, пораженческий должен быть оспорен. But alarmist pessimism is self-reinforcing, defeatist, and needs to be contested.
Оптимизм заразителен, но пессимизм, пожалуй, ещё более заразителен. Optimism is contagious, but pessimism is arguably more infectious.
Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм. On the contrary, all they are doing is spreading pessimism.
Опрос ВЦИОМ, с одной стороны, явно демонстрирует существующий пессимизм. The VTsIOM poll clearly shows pessimism on the rise, on one hand.
Америка уже пережила свою фазу эйфории; приходит время пессимизма. America has had its share of euphoria; pessimism is now setting in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.