Sentence examples of "пилотируемым" in Russian

<>
— Основная часть спектра отдана пилотируемым машинам. “Most of the spectrum goes to manned vehicles.
Характер двойного назначения баллистических ракет (которые в значительной мере являются взаимозаменяемыми с космическими ракетами-носителями) и крылатых ракет (которые имеют ключевые характеристики, присущие дистанционно пилотируемым аппаратам) порождает особые трудности с точки зрения проверки и укрепления доверия, но эти трудности не являются ни беспрецедентными, ни исключительными и их удавалось преодолевать в других областях международного разоружения. The dual-use nature of ballistic missiles (which are largely interchangeable with space launch vehicles) and cruise missiles (which share key characteristics with remote piloted vehicles) creates special challenges for verification and confidence-building, but these challenges are neither unprecedented nor exceptional, and have been overcome in other fields of international disarmament.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать. Pave the way for all the manned missions that would follow.
Комментируя это решение, один инженер компании Boeing, пожелавший сохранить свое имя в тайне, обвинил вооруженные силы в рабской привязанности к пилотируемым самолетам. Venting over the decision, one Boeing engineer — who asked to remain anonymous — blamed the military’s slavish devotion to manned warplanes.
Г-н Авад (Египет) говорит, что его делегация присоединяется к другим делегациям и поздравляет Китай с осуществленным им первым пилотируемым космическим полетом. Mr. Awad (Egypt) said that his delegation joined others in congratulating China on its first manned space flight.
Такого рода беспилотники способны значительно быстрее определять цели, находящиеся на большом удалении, предоставляя, таким образом, возможность пилотируемым летательным аппаратам оставаться на безопасной дистанции. These drones could identify far away targets much faster while ensuring that manned aircraft remain at a safe distance.
Позвольте мне также воспользоваться возможностью, чтобы передать представителю Китая и через него народу Китая сердечные поздравления в связи с их первым пилотируемым человеком космическим полетом. May I also take this opportunity to convey to the representative of China, and through him to the people of China, hearty felicitations on their maiden manned space flight.
Уверенность в том, что ракеты слишком ненадежны, а поэтому доверять можно лишь пилотируемым бомбардировщикам, очень похожа на сегодняшние дебаты о том, что лучше — беспилотники или пилотируемые самолеты. The belief that missiles were too unreliable, and only manned bombers could be trusted, sounds much like the drone vs. manned aircraft debate today.
Попробуйте сказать ВВС, что пилотируемые самолеты устарели. Just try telling the Air Force that manned aircraft are on the way out.
Паула не может пилотировать этот посадочный модуль. Paula cant pilot that lander.
Пилотируемые космические корабли также находятся в опасности. Manned spacecraft are also in danger.
В частном самолете, который я создала и пилотирую. In a private jet that I pilot and design.
(В других районах Сирии пилотируемые полеты американской авиации продолжаются.) (U.S. manned airstrikes continue elsewhere in Syria.)
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
Как ты убил жениха этой бедной девушки потому что был слишком занят пилотируя свою шлюшку вместо своей лодки. How you killed this poor girl's fiancé because you were too busy piloting your whore instead of your boat.
Пентагон прекратил все пилотируемые полеты, оставив в небе только беспилотники. The Pentagon halted all manned flights, although U.S. drones are still flying in the area.
А вот что сказал по этому поводу летчик палубной авиации, пилотирующий самолет Super Hornet: «На самом деле вопрос свелся к цифрам и боевому применению. The Navy Super Hornet pilot added to that point. “The question really comes down to numbers and tactical employment.
Подобно США, Россия изучает возможности по созданию пилотируемых и беспилотных вариантов. Like the United States, Russia too is exploring concepts like manned-unmanned teaming.
Прикрепленные к мозговой ткани компьютерные системы, которые позволяют парализованному пациенту силой мысли управлять роботизированными придатками, можно также использовать для управления бионическими солдатами и пилотируемыми летательными аппаратами. Computer systems attached to brain tissue that allow paralyzed patients to control robotic appendages with thought alone could also be used by a state to direct bionic soldiers or pilot aircraft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.